sábado, 2 de fevereiro de 2008

Letras Traduzidas - Rocka Rolla (1974)

ROCKA ROLLA (1974)

Rob Halford – Vocals and Harmonica
Glenn Tipton – Guitar, Vocals and Synthsizers
K.K. Downing – Guitar
Ian Hill – Bass Guitar
John Hinch – Drums

Produced by Rodger Bain
Engineered by Vic Smith
Recorded the last week of June and first two weeks of July 1974 at Olympic Studios,
London
Mixed and mastered at Trident and Island Studios,
London

One For The Road (Downing/Halford)
Lead and Outro: K.K

Where would you be without the music?
You would be nowhere at all
We wouldn't be here doing this now
If you weren't having a ball

One for the road
Sharing our load
Show us the way

Can you imagine the silence?
Not even the pink or white noise
Well, thankfully we've got the license
To have us some fun with the boys

One for the road
Sharing our load
Show us the way

The melody line's fascinating
The rhythm is something divine
It sends our adrenaline racing
To see you all moving so fine

One for the road
Sharing our load
Show us the way

A Saideira Antes De Viajar (Downing/Halford)
Onde vocês estariam sem a música?
Vocês não estariam em lugar nenhum
Nós não estaríamos aqui fazendo isso agora
Se vocês não estivessem curtindo

A saideira antes de viajar
Dividir nossas responsabilidades
Mostra-nos o caminho

Vocês conseguem imaginar o silêncio?
Nenhum chiadinho sequer
Bom, ainda bem que nós temos a licença
Para nos divertimos um pouco com os garotos

A saideira antes de viajar
Dividir nossas responsabilidades
Mostra-nos o caminho

A melodia é fascinante
O ritmo é algo divino
Isso faz nossa adrenalina subir
Ao ver vocês todos agitando numa boa

A saideira antes de viajar
Dividir nossas responsabilidades
Mostra-nos o caminho


Rocka Rolla (Tipton/Downing/Halford)
Lead: K.K./Glenn/K.K./Glenn/K.K./Glenn; harmonica: Halford; outro: Glenn

Maneating momma, steam driven hammer, sorts the men out from the boys
Takes no messin', all in wrestlin' is one of her pride and joys
She a classy, flashy lassy, imitation sapphire shine
Two-faced liar, full of fire but I know the flame is mine

Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her if you want her, if you think you can
Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her, if you want her you can

She's a grip and choke ya, heavy smoker, wrong side of the law
Midnight shady, good time lady, heavy, ready show you what for
Barroom fighter, ten pint a nighter, definite ninety-nine
Diamond cluster, knuckle duster, feline on the borderline

Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her if you want her, if you think you can
Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her, if you want her you can

Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her if you want her, if you think you can
Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her, if you want her you can

Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her if you want her, if you think you can
Rocka rolla woman for a rocka rolla man
You can take her, if you want her you can

Rocka Rolla (Tipton/Downing/Halford)
Mulher devoradora de homens, martelando sem parar, separa os homens dos garotos
Não aceita palhaçada, brincar de um jeito em que tudo vale é um de seus orgulhos e alegrias
Ele é uma mocinha elegante, exibida, imitação de brilho de safira
Mentirosa duas caras, cheia de fogo, mas eu sei que a chama é minha

Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegá-la se você quiser ela, se você achar que consegue
Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegar ela, se você quiser ela, você consegue

Ela te atrai e te sufoca, fumante inveterada, o lado errado da lei
Vadia da meia noite, mulher da vida, impiedosa, pronta pra lhe mostrar qual é a dela
Guerreira de balcão, dez latas por noite, viciada em noventa e nove
Colecionadora de diamantes, briguenta, felina no cio

Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegá-la se você quiser ela, se você achar que consegue
Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegar ela, se você quiser ela, você consegue

Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegá-la se você quiser ela, se você achar que consegue
Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegar ela, se você quiser ela, você consegue

Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegá-la se você quiser ela, se você achar que consegue
Mulher Rocka Rolla para um homem Rocka Rolla
Você pode pegar ela, se você quiser ela, você consegue

Winter (Downing/Hill/Atkins)
Got no silver in my pockets
Got no pillow for my head
And the winter, it gets stronger
Got to ease my aching head

In the morning, when I wake up
Get this feeling deep inside
And I wonder if I'll die young
Or I'll go out of my mind

I still get this awful feeling
When the snow falls to the ground
It still sends my senses reeling
Knowing winter's come to town

Deep Freeze (Downing)
Lead: K.K.

Instrumental

Winter Retreat (Downing/Halford)
Now, winter wind fades from my face
My heart will no longer race
Sun smiling down from the sky
Melts away ice from my eye

Warmth eases back to my soul
Bitterness shrugs then it goes...goes…goes…ooh, ooh, ooh, ooh…

Inverno (Downing/Hill/Atkins)
Não tenho nenhum trocado no meu bolso
Não tenho nenhum travesseiro pra minha cabeça
E o inverno, ele fica cada vez mais forte
Tenho que relaxar minha cabeça dolorida

De manhã, quando eu acordo
Tenho essa sensação bem lá dentro
E eu me pergunto se eu vou morrer jovem
Ou se eu vou pirar de vez

Eu ainda sinto essa sensação terrível
Quando a neve cai no chão
Isso ainda faz meus sentidos ficarem confusos
Sabendo que o inverno vem pra cidade

Congelando Lá Dentro (Downing)
Instrumental

A Retirada Do Inverno (Downing/Halford)
Agora, o inverno desaparece da minha frente
Meu coração não irá mais disparar
O sol sorrindo lá do céu
Derrete o gelo dos meus olhos

O calor calmamente volta a minha alma
A amargura encolhe e então se vai...se vai...se vai... ooh, ooh, ooh, ooh…


Cheater
(Halford/Downing)
Harmonica: Halford; lead: Glenn

I got home late this evening, stumbled up the stair
I couldn't believe my eyes when I looked in the bedroom there
My woman with a man was lyin' fast asleep
I felt a rage inside me, control I couldn't keep

She was a cheater

I reached the dressing table, kicked away the door
I gripped the cold black metal, a loaded .44
By this time, they're awake and they don't know what to do
I scream, ‘you cheatin' bitch here's what I think of you’

You are a cheater

They both pleaded for mercy, I said no way
When you do this upon me, you have no say
I treated you so real good and this is what you do
Oh, no! I've finished with you, your time is through

You are a cheater

If you need a cheater there's nobody sweeter than this one
There's no neater, come on here and meet her

Cheater, cheater, cheater, come on and meet her...
Cheater, cheater, cheater…

Traidora (Halford/Downing)
Eu cheguei tarde em casa essa noite, me arrastei escada acima
Eu não pude acreditar nos meus olhos quando eu olhei lá pra cama
Minha mulher com um homem tirando um cochilo
Eu senti uma ira dentro de mim, não pude me controlar

Ela foi uma traidora

Eu fui até a penteadeira, dei uma bicuda na porta
Eu catei o metal frio e negro, uma .44 carregada
Nessa hora, eles estavam acordados e eles não sabiam o que fazer
Eu grito, ‘sua puta traidora, aqui ta o que eu acho de você’

Você é uma traidora

Ambos pediram por misericórdia, eu disse de jeito nenhum
Quando você faz isso comigo, você não tem o que falar
Eu tratei você tão bem e é isso o que você faz
Oh, não! Eu acabei com vocês, a hora de vocês chegou

Você é uma traidora

Se você quer uma traidora não tem nenhuma mais doce do que essa aqui
Não tem mais gostosa, venha aqui e conheça ela

Traidora, traidora, traidora, venha e conheça ela...
Traidora, traidora, traidora...


Never Satisfied (Downing/Atkins)
Lead: K.K.

Where do we go from here?
There must be something near
Changing you, changing me forever

Places changes, faces change
Life is so very strange
Changing time, changing rhyme together

There's no where else to go
This could be our last show
Changing dreams, changing schemes - Never

We are never satisfied

We'll never let you go…

Love is gone along with fun
Now we're reaching for the gun
Changing cast, changing fast - No more tether

We are never satisfied

Nunca Satisfeitos (Downing/Atkins)
Para onde vamos daqui?
Deve ter alguma coisa perto
Mudando você, mudando eu pra sempre

Lugares mudam, rostos mudam
A vida é estranha demais
Mudando o tempo, mudando a rima tudo de uma vez

Não há mais lugar nenhum pra ir
Esse poderia ser nosso último show
Mudando sonhos, mudando planos – Nunca

Nós nunca estamos satisfeitos

Nós nunca iremos deixar você ir...

O amor se foi junto com a diversão
Agora nós estamos esticando a mão para a arma
Mudando o elenco, mudando rápido – Não tem mais limite

Nós nunca estamos satisfeitos


Run Of The Mill (Downing/Halford/Tipton)
Intro lead: Glenn; main lead: K.K

What have you achieved now you're old?
Did you fulfill ambition, do as you were told
Or are you still doing the same this year?
Should I give sorrow or turn 'round and sneer?

I know that the prospects weren't all that good
But they improved and I'd have thought that you could
Have strived for that something we all have deep inside
Not let it vanish, along with your pride

Now with the aid of your new walking stick
You hobble along through society thick
And look mesmerized by the face of it all
You keep to the gutter in case you fall

I can't go on...I can’t go on...I can’t go on...I can’t go on...
I…can’t…I….can’t…I…

Nada De Especial (Downing/Halford/Tipton)
O que foi que você conquistou agora que você está velho?
Você satisfez suas ambições, fez o que lhe disseram
Ou você ainda está fazendo a mesma coisa esse ano?
Deveria eu demonstrar tristeza ou virar minhas costas e te zoar?

Eu sei que as perspectivas não eram tão boas assim
Mas elas melhoraram e eu pensei que você poderia
Ter se esforçado por aquele algo mais que todos nós temos bem lá no fundo
Não deixar isso desaparecer, junto com seu orgulho

Agora com o auxílio de sua nova bengala
Você se arrasta pela multidão
E parece hipnotizado pelo jeito que ela é
Você continua na sarjeta caso você caia

Eu não posso continuar...Eu não posso continuar...Eu não posso continuar...Eu não posso continuar...
Eu...Eu não posso...Eu...não posso...Eu...


Dying To Meet You (Downing/Halford)
Harmony: Glenn & K.K. together; lead: K.K.

Came in this morning, high on a bird's wing
Quite open minded, but still quite aware
Followed the sunrise right through from dawning
Picking out landmarks that said I was there
Led to positions by stern faced leaders
Who never let one smile depart from their face

Then with an arm raise, the slaughter is started
One or two crack up and start to cry
Selfishness breeds in this cesspool of sorrow
Every few moments, I see a friend die
Synchronized watches flash in the sunlight
As into the battle we are all led

Killer! Killer! Keep your thoughts at bay
Maiming, destroying, every single day
Is this the way that you get your fun?
Slaying, waylaying in the heat of the
midday sun

Get out! Get out! Go and do your job
Rape and pillage, squander all and rob
You make me sick getting paid for murder
You wouldn't lay a finger on your mother, oh no, you never ever dream to hurt her

Hero! Hero! You have done so well
So sit back and lick your wounds, cause you won't go to hell
Take your medal, wear it now with pride
Consolation for the pain and sin you feel inside

Morrendo De Vontade De Te Encontrar (Downing/Halford)
Cheguei esta manhã, nas asas de um pássaro
Com a mente bem aberta, mas ainda assim bem receoso
Segui o nascer do sol desde o amanhecer
Colhendo marcas que diziam que eu estive lá
Colocado em posição por líderes de faces sisudas
Que nunca deixam um sorriso escapar de suas faces

Então com o erguer-se de um braço, o massacre se inicia
Um ou dois não se agüentam e começam a chorar
O egoísmo se alimenta nessa fossa de tristeza
A todo instante, eu vejo um amigo morrer
Relógios sincronizados reluzem ao luz do sol
Enquanto para a batalha somos todos guiados

Assassino! Assassino! Deixe seus pensamentos lá longe
Mutilando, destruindo, todo santo dia
É desse jeito que você se diverte?
Matando, espreitando no calor do sol do meio dia

Vá embora! Vá embora! Vá e faça seu serviço
Estupre e pilhe, desperdice tudo e roube
Você me dá nojo sendo pago para matar
Você não encostaria um dedo na sua mãe, oh, não, você jamais sonhou em ferir ela

Herói! Herói! Você se saiu tão bem
Então sente-se, relaxe e cure suas feridas, porque você não irá pro inferno
Pegue sua medalha, use-a com orgulho agora
Consolo para a dor e o pecado que você sente lá dentro


Caviar And Meths (Atkins)
Instrumental

Caviar E Estimulantes (Atkins)
Instrumental

Nenhum comentário: