quarta-feira, 26 de dezembro de 2007

Letras Traduzidas - The Dio Years (2007)

THE DIO YEARS (2007)

Ronnie James Dio – Vocal
Tony Iommi – Guitarra
Geezer
Butler – Baixo
Vinny Appice - Bateria


Todas as músicas escritas por Tony Iommi/Ronnie James Dio


The Devil Cried

One fine day in hell, the master told a story
Someone lied so well, he sent him back to glory
There are whispers between the screams that this deed can be done
Even sinners must dream and I can be the one to make the devil cry

I can win this game if all things come together
I know this sounds quite strange. I won't be smart, just clever
It's the law on the other side. Just a tear lets you run
And though many have tried, I know I'll be the one to make the devil cry


At last my time has come
I must not give him pleasure
I can be the one
One chance or burn forever

So I told him about my pain and the life I've been through
He just smiled and the laughter came

Then I told him that I love you

And the devil cried

Tears from his eyes
Eyes of fire

And the devil cried


O Diabo Chorou

Um belo dia no inferno, o mestre contou uma estória
Alguém mentiu tão bem que ele o enviou de volta para a glória
Há boatos de que esse ato pode ser feito
Até mesmo pecadores devem sonhar e eu posso ser o escolhido para fazer o diabo chorar

Eu posso vencer esse jogo se todas as peças se juntarem
Eu sei que isso soa muito estranho. Eu não serei esperto, só inteligente
Essa é a lei no outro lado. Só uma lágrima te deixa fugir
E embora muitos tenham tentado, eu sei que eu serei o escolhido para fazer o diabo chorar

Enfim, minha hora chegou
Eu não devo dar-lhe prazer
Eu posso ser o escolhido
Uma chance ou vou queimar para sempre

Então eu contei a ele sobre minha dor e a vida que eu levei
Ele só sorriu e a risada veio
Então disse a ele que eu te amo
E o diabo chorou

Lágrimas dos olhos dele
Olhos de fogo

E o diabo chorou



Shadow Of The Wind

Oh, it's night again and the dark just killed the sun
If the light must end, you've got time to run away
There's a door to dreams and it always lets you in
But with a silent scream, all the nightmares must begin

Still you chase what you can't see
Like death and pain and sin
And the shadow of the wind…the shadow of the wind

You'll remember me, I could make you disappear
Be where you want to be, just as long as it's not here
Well, I'm back and stronger and the first one's always free
And it lasts much longer, you can bet your sanity

Never more the victim cries
And I slip beneath the skin
Like the shadow of the wind…the shadow of the wind


If words had names like red and green and two for sympathy
Black and white and in between, then you'd be misery
Every day is an inquisition - Who are you? What are you? Why?
I'm alive, I belong, I'll be back. It's a half truth, still a whole lie
In the garden of good and evil, you'll come

But you know, the spider only spins


The shadow of the wind…The shadow of the wind


A Sombra Do Vento
Oh, é noite de novo e as trevas acabaram de matar o sol
Se a luz deve acabar, você tem tempo pra fugir
Tem uma porta para os sonhos e ela sempre te deixa entrar
Mas com um grito silencioso, todos os pesadelos deverão começar

Ainda assim você caça o que não pode ver
Como a morte, a dor e o pecado
E a sombra do vento...a sombra do vento...

Você se lembrará de mim, eu poderia te fazer desaparecer
Estar onde você quer estar, contanto que não seja aqui
Bem, eu estou de volta e mais forte, e a primeira é sempre de graça
E ela dura muito mais, você pode apostar sua sanidade

Nunca mais a vítima chora
E eu escorrego por debaixo da pele
Como a sombra do vento...a sombra do vento...

Se palavras tivessem nomes como vermelho e verde e dois para agradar
Preto e branco e o meio termo, então você seria a miséria
Todo dia é uma inquisição – Quem é você? O que é você? Por que?
Eu estou vivo, eu pertenço, eu voltarei. É uma meia verdade, mas ainda assim uma completa mentira
Pro jardim do bem e do mal, você virá
Mas você sabe, a aranha só gira

Na sombra do vento... na sombra do vento...


Ear In The Wall

Hello, can you hear me? I might not be alone
Don’t hear anyone near me, but I just want go home again
Let’s meet in the morning. I just can’t speak tonight
This is more than a warning. Be silent till its light and then…

You know I’ll be there
Waiting for someone to believe me
Remembering it all makes my flesh start to crawl
I’ve seen an ear in the wall

This time I could prove it, but you've heard this all before
Cry wolf and you’re moving to a special kind of danger zone
I need a witness…Somebody just like you
So bring an exorcist, a wizard and the Holy Ghost

You know, I’ll be there
Waiting for someone who believes me
Remembering it all makes my flesh creep and crawl
I’ve seen an ear in the wall

One more reason, one more time
Someone’s searching through my mind
Now, where am I supposed to go?
Is not who you are, it’s who you know, what’s it gonna be

I knew you would answer “I’m the curiosity”
You could miss a chance because the fool might see reality
There it is in the corner. You must be going blind
What’s wrong you were born before your god invented eyes

It’s got to be there, grinding away at my secrets
Is growing so dark and you can’t see at all
And I’ll turn on some lights, so you’re sure not to fall
It’s next to the eye in the wall


Orelha Na Parede

Olá, você pode me ouvir? Eu posso não estar sozinho
Não ouço ninguém perto de mim, mas eu só quero ir pra casa de novo
Vamos nos encontrar pela manhã. Eu simplesmente não posso falar hoje à noite
Isso é mais do que um aviso. Fique em silêncio até que chegue a luz e então...

Você sabe que eu estarei lá
Esperando por alguém pra acreditar em mim
Lembrar disso tudo faz minha pele começar a arrepiar
Eu tenho visto uma orelha na parede

Dessa vez eu poderia provar isso, mas você já ouviu tudo isso antes
Invente uma lorota e você está indo para um tipo de zona de perigo especial
Eu preciso de uma testemunha...Alguém exatamente como você
Então traga um exorcista, um feiticeiro e o Espírito Santo

Você sabe que eu estarei lá
Esperando por alguém que vai acreditar em mim
Lembrar disso tudo faz minha pele coçar e arrepiar
Eu tenho visto uma orelha na parede

Mais um motivo, mais uma vez
Alguém está procurando através da minha mente
Agora, pra onde eu deveria ir?
Não é quem você é, é quem você conhece, o que é que vai ser

Eu sabia que você responderia “Eu sou a curiosidade"
Você poderia perder uma chance porque o tolo deve enxergar a realidad
Lá está ela no canto. Você deve estar ficando ceg
O que está errado é que você nasceu antes que seu deus inventasse olhos

Ela tem que estar lá, cuidadosamente estudando meus segredos

Está ficando tão escuro e você não pode enxergar nada

E eu acenderei algumas luzes, então com certeza você não irá cair

Ela está próxima do olho na parede

Letras Traduzidas - Reunion (1998)

REUNION (1998)

Ozzy Osbourne – Vocal
Tony Iommi – Guitarra
Geezer
Butler – Baixo
Bill Ward – Bateria, exceto em Selling My Soul que é tocada por uma bateria programada

Todas as músicas escritas por Tony Iommi e Ozzy Osbourne, exceto Scary Dreams escrita pelo Black Sabbath

Psycho Man
The midnight hour approaches, the killing chill takes over him
His victims will not know when he appears
The lust of death's possession will overtake his psycho mind
He won't be happy 'till he smells their fear

(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - Looking for a victim wherever he can
(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - He's a killer

Addicted to their madness, the taste of death that lives within
He loves it when he tastes their final breath
Stalking gives him pleasure, killing is the final act
He takes no pity with his lust for death

(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - Looking for a victim wherever he can
(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - He's a killer

Playing in his twilight zone he knows that he's the best
Creeping through the streets alone 'till he finds his victim's next
Killing gives him pleasure, sleeping gives him pain
The only time he's feeling good is when he's killed and killed again
When he's killed again…when he's killed again…when he's killed again…when he's killed again

When he's killed again…when he's killed again...

Watch out!

He's the Angel of Death…Angel of Death
He's the Angel of Death…Angel of Death

(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - Looking for a victim wherever he can
(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - He's a killer

(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - Looking for a victim wherever he can
(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - He's a killer

(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - Looking for a victim wherever he can
(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - He's a killer

(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - Looking for a victim wherever he can
(He's the Angel of Death) Psycho Man…Psycho Man
(Angel of Death) - He's a killer

Psicopata
A meia noite se aproxima, a excitação por matar toma conta dele
Suas vítimas não sabem quando ele vai aparecer
O desejo de ser possuído pela morte irá dominar sua mente psicótica
Ele não ficará feliz até que ele sinta o cheiro do medo

(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Procurando por uma vítima aonde quer que ele possa
(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Ele é um assassino

Viciado em sua loucura, o gosto da morte que vive lá dentro
Ele adora quando ele sente o último suspiro delas
Perseguir lhe dá prazer, matar é o ato final
Ele não sente dó nenhuma com seu desejo pela morte

(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Procurando por uma vítima aonde quer que ele possa
(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Ele é um assassino

Jogando em sua linha imaginária, ele sabe que é o melhor
Arrastando-se pelas ruas sozinho, dormir lhe causa dor
A única hora em que ele se sente bem é quando ele tiver matado e matado de novo
Quando ele tiver matado de novo...quando ele tiver matado de novo... quando ele tiver matado de novo... quando ele tiver matado de novo...

Quando ele tiver matado de novo...quando ele tiver matado de novo...

Cuidado!

Ele é o anjo da morte...Anjo da morte
Ele é o anjo da morte...Anjo da morte

(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Procurando por uma vítima aonde quer que ele possa
(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Ele é um assassino

(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Procurando por uma vítima aonde quer que ele possa
(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Ele é um assassino

(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Procurando por uma vítima aonde quer que ele possa
(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Ele é um assassino

(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Procurando por uma vítima aonde quer que ele possa
(Ele é o anjo da morte) Psicopata...Psicopata
(Anjo da morte) – Ele é um assassino


Selling My Soul
Man of madness who lives in my head
Keeping me awake at night, he sits on my bed
He drives me crazy, he won't go away
Playing his game every night and everyday, yeah…

My mind feels heavy, my body feels weak
Suicidal thoughts crying out for some sleep
Impending doom is what I'm about
Think I'm going mad without a shadow of doubt

I sense a serenity, yeah - Is it really out there?
I don't read the holy books 'cause they take me nowhere
I can't hold on –Yes, I'm losing control
I'm paying the price now for... selling my soul…selling my soul

I sense a serenity, yeah - Is it really out there?
I don't read the holy books 'cause they take me nowhere
I can't hold on –Yes, I'm losing control
I'm paying the price now for... selling my soul…selling my soul

Yeah…for Selling My Soul
Yeah …Selling My Soul
Yeah …for Selling My Soul

Vendendo Minha Alma
Homem da loucura que vive na minha cabeça
Mantendo-me acordado, ele senta na minha cama
Ele me deixa maluco, ele não irá embora
Jogando o seu jogo toda noite e todo dia, yeah...

Minha mente está pesada, meu corpo está fraco
Pensamentos suicidas clamando por um pouco de descanso
Condenado convicto é o que sou
Acho que estou ficando louco sem uma sombra de dúvida

Eu sinto uma serenidade, yeah – Será mesmo que ela está lá?
Eu não leio os livros sagrados porque eles não me levam a lugar nenhum
Eu não posso segurar mais – Eu estou perdendo o controle
Eu estou pagando o preço agora por...ter vendido minha alma...vendendo minha alma

Eu sinto uma serenidade, yeah – Será mesmo que ela está lá?
Eu não leio os livros sagrados porque eles não me levam a lugar nenhum
Eu não posso segurar mais – Eu estou perdendo o controle
Eu estou pagando o preço agora por...ter vendido minha alma...vendendo minha alma

Yeah...Por ter vendido a minha alma
Yeah...Vendendo minha alma
Yeah...Por ter vendido a minha alma


Scary Dreams
There is no warning, there is no time
No resurrection to save mankind
There are no visions, no paradise
No superstition, no afterlife

We just fade to black…you just fade to black…

Won't be no future, won't be no pain
Won't be no Satan, no one to blame
No children growing, no getting old
No one is dying, no stories told

We just fade to black…we just fade to black… we just fade to black… we just fade to black…

You can't find tomorrow, you can't touch today
You don't feel no love, you're driving me insane

I just can't wake from this scary dream
I'm locked inside for eternity
I can’t awake from this scary dream
I’m locked inside for eternity

I just can't wake from this scary dream
I'm locked inside for eternity
I just can't wake from this scary dream
I can't escape from this scary dream

Sonhos Assustadores
Não tem aviso, não tem hora
Nenhuma ressurreição pra salvar a humanidade
Não tem visões, nenhum paraíso
Nenhuma superstição, nenhuma vida eterna

Nós só desaparecemos no escuro...você só desaparece no escuro

Não terá futuro nenhum, não terá dor nenhuma
Não terá nenhum Satã, ninguém para culpar
Nenhuma criança crescendo, nem ficando velhas
Ninguém está morrendo, nenhuma estória sendo contada

Nós só desaparecemos no escuro... nós só desaparecemos no escuro... nós só desaparecemos no escuro... nós só desaparecemos no escuro...

Você não pode encontrar o amanhã, você não pode tocar o dia de hoje
Você não sente amor nenhum, você está me levando a loucura

Eu simplesmente não posso acordar desse sonho assustador
Eu estou trancado dentro dele pela eternidade
Eu não posso acordar desse sonho assustador
Eu estou trancado dentro dele pela eternidade

Eu simplesmente não posso acordar desse sonho assustador
Eu estou trancado dentro dele pela eternidade
Eu simplesmente não posso acordar desse sonho assustador
Eu não consigo escapar desse sonho assustador

Letras Traduzidas - Forbidden (1995)

FORBIDDEN (1995)

Tony Martin – Vocal
Tony Iommi – Guitarra
Neil Murray – Baixo
Cozy Powell – Bateria
Geoff Nicholls – Teclados

Ice-T - Convidado especial nos vocais de The Illusion Of Power

Todas as músicas escritas por Tony Iommi/ Cozy Powell/ Neil Murray/ Tony Martin, exceto The Illusion Of Power por Tony Iommi/ Cozy Powell/ Neil Murray/ Tony Martin/ Ice-T

The Illusion Of Power
What is it that turns you on to the illusion of power?
This thing that grabs you by the heart and makes you wanna tear things down
There is no reason why I should need all this power
But if you cross me now, I'm gonna tear your whole world down

The illusion of power
Things that I feel seem so real
The illusion of power

I can't get the emotional things straight in my head
Everything I love dies too soon or is already dead
Don't stand too close - I spit and breathe fire
Anything I've got now, you can not desire
You wanna be my friend I promise you nothing…
Nothing I can give you, nothing I can do for you
I'm being chased by the sins of my past and it's killing me now…killing me now!

The illusion of power
Things that I feel seem so real
The illusion of power
The illusion of power
It's already set, signed and sealed
The illusion of power

Powerful!
Who are you fooling?
You're caught in a complex catacomb of your own inadequacies and pitiful weaknesses (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Your soul secretes insecurity (ha ha ha ha)
So you live on the reflection side of the mirror
You're terrified of true power
YOU FEAR ME!

I can tell you stories of my shaded past and I can
Drag you down into the depths of my soul

The illusion of power
Things that I feel seem so real
The illusion of power
The illusion of power
It's already set, signed and sealed
The illusion of power

Why don't you come closer? (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Promise a story I will tell, yeah…
I'll save you from your dreams, yeah…(Ha ha ha (yeah) ha ha ha ha)
Save you from your dreams…(Ah ha ha ha ha ha ha ha)

HOLD YOU POWER!

It's illusion…just an illusion
Illusion…just an illusion

A Ilusão Do Poder
O que é isso que te atiça para a ilusão do poder?
Esta coisa que te pega pelo coração e faz você querer destruir as coisas
Não há motivo para que eu precisasse de todo esse poder
Mas se você cruzar comigo agora, eu vou botar seu mundo abaixo

A ilusão do poder
Coisas que eu sinto parecem tão reais
A ilusão do poder

Eu não consigo ter aquele lance de emoção na minha cabeça
Tudo o que eu amo morre muito cedo ou já está morto
Não fique muito perto – Eu cuspo e solto fogo
Qualquer coisa que eu tenha agora, você não pode desejar
Você quer ser meu amigo, eu não te prometo nada...
Nada que eu possa te dar, nada que eu possa fazer por você
Eu tenho sido caçado pelos pecados do meu passado e isso está me matando agora...me matando agora!

A ilusão do poder
Coisas que eu sinto parecem tão reais
A ilusão do poder
A ilusão do poder
Já está firmado, assinado e selado
A ilusão do poder

Poderoso!
Quem você ta enganando?
Você está preso numa catacumba complexa de suas próprias insatisfações e de suas fraquezas vergonhosas (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Sua alma secreta insegurança
Então você vive no lado que reflete do espelho
Você está aterrorizado com o verdadeiro poder
VOCÊ TEM MEDO DE MIM!

Eu posso contar-lhe estórias do meu passado obscuro
E eu posso te arrastar pra dentro das profundezas da minha alma

A ilusão do poder
Coisas que eu sinto parecem tão reais
A ilusão do poder
A ilusão do poder
Já está firmado, assinado e selado
A ilusão do poder

Por que você não chega mais perto? (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Prometo que uma estória contarei, yeah
Eu irei te salvar de seus sonhos, yeah …(Ha ha ha (yeah) ha ha ha ha)
Te salvarei dos seus sonhos…(Ah ha ha ha ha ha ha ha)

SEGURE SEU PODER!

Isso é ilusão...só uma ilusão
Ilusão...só uma ilusão


Get A Grip
I see it on the TV - It's playing on my mind
Everything I see has got something to do with killing my brother
Just another mind game or maybe it's a sign?
When the child with a gun holds it up to the head of his brother

That ain't nice! Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip, yeah…

Somebody tell me, where did we lose?
Where's the point that we lost the control to live with each other?
Mister politician - Searching for a lie
What's the truth? Will the youth find the proof for a revolution?

Cause that ain't nice! Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip…on ice
Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip

Gotta get a hold of the situation
Gotta get you into my life
Gotta get a hold and get it moving

I can't tell you what you need to know
It's up to you! Oh, yeah…

That ain't nice! Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip…on ice
Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip


Gotta get a hold of the situation
Gotta get you into my life
Gotta get a hold and get it moving

I can't tell you what you need to know
It's up to you! Yeah…

Here we go…

Don't your blood run cold? Don't the sorrow show?
Hold on tight to what you have
See it in your eyes - Don't it make you cry?
Get a grip! Let's shake the can…

Get a grip, yeah! Get a grip, yeah! Get a grip, yeah!
Get a grip, get a grip, get a grip, get a grip, get a hold!

Get a grip on life…get a grip on life…get a grip on life

Controle As Emoções
Eu vejo isso na tv – Isso está jogando com minha mente
Tudo o que eu vejo tem a ver com matar meu irmão
Só um outro jogo mental ou talvez seja um sinal?
Quando a criança com uma arma aponta ela pra cabeça do irmão dela

Isso não é bonito! Tem que controlar as emoções, tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar, yeah...

Alguém me diz, onde foi que nós perdemos?
Qual é o propósito de perdermos o controle de vivermos uns com os outros?
Senhor político – Procurando por uma mentira
Qual é a verdade? Será que a juventude encontrará uma prova para uma revolução?

Porque isso não é bonito! Tem que controlar as emoções, tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar...no gelo
Tem que controlar as emoções tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar

Tenho que dar uma controlada na situação
Tenho que te trazer para minha vida
Tenho que controlar as emoções e continuar caminhando

Eu não posso lhe dizer o que você precisa saber
Isso é com você! Oh, yeah...

Isso não é bonito! Tem que controlar as emoções, tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar...no gelo
Tem que controlar as emoções, dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar

Tenho que dar uma controlada na situação
Tenho que te trazer para minha vida
Tenho que controlar as emoções e continuar caminhando

Eu não posso lhe dizer o que você precisa saber
Isso é com você! Yeah...

Aqui vamos nós...

Seu sangue não gela? A tristeza não aparece?
Apegue-se firme ao que você tem
Vejo isso em seus olhos – Isso não te faz chorar?
Controle as emoções! Vamos dizer não...

Controlar as emoções, yeah! Controlar as emoções, yeah! Controlar as emoções, yeah!
Controlar as emoções, controlar as emoções, controlar as emoções, controlar as emoções, dar uma segurada!
Controlar as emoções da vida... controlar as emoções da vida... controlar as emoções da vida...


Can't Get Close Enough
How many tears must we cry before learning?
Things that we have, they're for real and we're losing
Can't get close enough to you, ‘cause you're just too far away

Why do you believe that we've got something coming?
You took it all, left me standing here with nothing
Can't get close enough to you ‘cause you're just too far away…too far away…too far away…

In your world, you must be dreaming if you think you can survive
Taking all and giving nothing…that's a crime
What makes you something special? What about me? I'm here too…
You don't care what I'm feeling and that's the truth

Can't get close enough to you, ‘cause you're just too far away

All I need is understanding and the right to survive
Only you could see the warnings and pass me by
What makes you something special? What about me? I'm here too…
You don't care what I'm feeling and that's the truth

Can't get close enough to you cause you're just too far away…too far away…
Can't get close enough to you cause you're just too far away

How many tears must we cry before learning?
Things that we had, they're for real and we're losing
Can't get close enough to you, ‘cause you're just too far away…too far away
Too far away, yeah…
Too far away...

Não Posso Chegar Perto O Bastante
Quantas lágrimas devemos chorar antes de aprendermos?
Coisas que temos, elas são reais e nós estamos perdendo-as
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais

Por que você acredita que tem alguma coisa chegando pra nós?
Você pegou tudo, me deixou parado aqui sem nada
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais...longe demais...longe demais...

No seu mundo, você deve estar sonhando se você acha que pode sobreviver
Pegando tudo e dando nada...isso é um crime
O que faz de você algo especial? E quanto a mim? Bem, eu estou aqui também...
Você não ta nem aí pro que eu estou sentindo e essa é a verdade

Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais

Tudo o que preciso é de compreensão e do direito de sobreviver
Só você poderia ver os avisos e me passar eles
O que faz de você algo especial? E quanto a mim? Bem, eu estou aqui também...
Você não ta nem aí pro que eu estou sentindo e essa é a verdade

Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais...longe demais...
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais

Quantas lágrimas devemos chorar antes de aprendermos?
Coisas que temos, elas são reais e nós estamos perdendo-as
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais...longe demais
Longe demais, yeah...
Longe demais...


Shaking Off The Chains
Is life everything you want it to be?
Does it give you everything that you need?
Does it live up to your expectations?
Are you ready for the celebrations?

This is not for the weak of mind (weak of mind)
Are you sure that you're my kind? (my kind)
Do you wanna be part of me? (be part of me)
Are you sure that you can really see?

Are you chained to a life you don't want?
Is it hard for you to find a way out?
Can you live without the love that you need?
Are you sure that what you have is so real?

This is not for the weak of mind (weak of mind)
Are you sure that you're my kind? (my kind)
Do you wanna be part of me? (be part of me)
Are you sure that you can really see?

All of your life, they try to take your cover
Turn you into another and make you change your name
When you fall, it's up to you to recover
You can't depend on another to help you with the pain, yeah!

I'm shaking off the chains
I'm shaking off the chains

This is not for the weak of mind (weak of mind)
Are you sure that you're my kind? (my kind)
Do you wanna be part of me? (part of me)
Are you sure that you can really see?

In the night, you say that things are falling
People always calling…calling out your name
What do you know? A face appears at the window
Tapping on the window…the window of your soul

I'm shaking off the chains
I'm tired of all the pain
I'm shaking off the chains
Let me live again

Shaking off the chains
Shaking off the chains

Jogando Fora As Correntes
Sua vida é tudo o que você queria que ela fosse?
Ela te dá tudo o que você precisa?
Ela atende as suas expectativas?
Você está pronto para as comemorações?

Isso não é para os de mente fraca (mente fraca)
Você tem certeza de que é do meu tipo? (meu tipo)
Você quer ser uma parte de mim? (parte de mim)
Você tem certeza de que pode ver mesmo?

Você está acorrentado a uma vida que você não quer?
É difícil pra você encontrar uma saída?
Você consegue viver sem o amor que você precisa?
Você tem certeza de que o que você tem é tão real?

Isso não é para os de mente fraca (mente fraca)
Você tem certeza de que é do meu tipo? (meu tipo)
Você quer ser uma parte de mim? (parte de mim)
Você tem certeza de que pode ver mesmo?

Por toda sua vida, eles tentaram tirar seu disfarce
Transformar você em outro e mudar seu nome
Quando você cai, recuperar-se depende de você
Você não pode depender de outro pra te ajudar com a dor, yeah!

Eu estou jogando fora as correntes
Eu estou jogando fora as correntes

Isso não é para os de mente fraca (mente fraca)
Você tem certeza de que é do meu tipo? (meu tipo)
Você quer ser uma parte de mim? (parte de mim)
Você tem certeza de que pode ver mesmo?

De noite, você diz que as coisas estão caindo
Pessoas sempre chamando...chamando pelo seu nome
O que você sabe? Um rosto aparece na janela
Batendo na sua janela...na janela da sua alma

Eu estou jogando fora as correntes
Eu estou cansado de toda a dor
Eu estou jogando fora as correntes
Deixe-me viver de novo

Eu estou jogando fora as correntes
Eu estou jogando fora as correntes


I Won't Cry For You
So you lie awake and think about tomorrow and you try to justify the things you've done
But there's no one here to hear your tears falling
When you turn around, you find out that you're the lonely one

And it feels like someone's treading on your shadow
And you always thought that heaven knows for sure
And it feels like you're drowning in your tears

So I won't cry for you
No, I ain't gonna die for you
And I ain't gonna lie for you
No, I ain't gonna cry for you…I ain't gonna cry for you

So you lie awake and think about the sorrow - Does it really still the fears in your mind?
And you try to realize the things you've wanted
But you take it all for granted and now it makes you blind

And it feels like someone's treading on your shadow
And you always thought that heaven knows for sure
And it feels like you're drowning in your tears

So I ain't gonna cry for you
No, I ain't gonna die for you
And I ain't gonna lie for you
Oh, I ain't gonna cry for you…I ain't gonna cry…

I ain't gonna cry for you…I ain't gonna cry…

So I ain't gonna cry for you
No, I ain't gonna die for you
No, I ain't gonna lie for you
No, I ain't gonna cry for you

Ain't gonna cry…Ain't gonna cry for you no more
Ain't gonna die…I ain't gonna die for you no more
Ain't gonna lie…I ain't gonna lie for you no more

Ain't gonna…

Eu Não Vou Chorar Por Você
Então você deita acordada e pensa sobre amanhã
Mas não tem ninguém aqui pra ouvir suas lágrimas caindo
Quando você se virar pra olhar, você vai descobrir que você é a única sozinha

E parece que alguém está pisando na sua sombra
E você sempre achou que só Deus sabia com certeza
E parece que você está se afogando em suas lágrimas

Então eu não vou chorar por você
Não, eu não vou morrer por você
E eu não vou mentir por você
Não, eu não irei chorar por você...eu não irei chorar por você

Então você deita acordada e pensa sobre a tristeza – Será que isso realmente acalma os medos em sua mente?
E você tenta entender as coisas que você queria
Mas você levou tudo isso em consideração e agora isso te deixa cega

E parece que alguém está pisando na sua sombra
E você sempre achou que só Deus sabia com certeza
E parece que você está se afogando em suas lágrimas

Então eu não irei chorar por você
Não, eu não vou morrer por você
E eu não vou mentir por você
Oh, eu não irei chorar por você...eu não irei chorar...

Oh, eu não irei chorar por você...eu não irei chorar...

Então eu não irei chorar por você
Não, eu não vou morrer por você
Não, eu não vou mentir por você
Não, eu não irei chorar por você

Não vou chorar...Não vou chorar mais por você
Não vou morrer...Não vou morrer mais por você
Não vou mentir...Não vou mentir mais por você
Não vou...


Guilty As Hell
Step back and look at you and tell me that is what you want to be
You realise that what you're seeing is a replica from me
Inside my world is pretty grim that even I can't survive in
I wouldn't try ‘cause I know you

Deep inside, you know you're guilty as hell
Deep inside, you know you're guilty as hell

You realise that what you see is just a replica of me
Only me!

Oh, oh! It makes no difference if you're the only one
It doesn't matter when all is said and done
Gonna feel the shame, God will put the blame on you

Oh, yeah…

If I was you…If I was you, I'd wanna see
I'd wanna see inside my head
I'd wanna know if I was fucking dead
I wanna know what's going on
Someone tell me the truth

There's no fear in a fallen angel
There's no love in a heart made of stone
There's no truth in a heart that is screaming
Deep inside, you're guilty as hell
There's no fear in a fallen angel
There's no love in a heart made of stone
There's no truth in a heart that is screaming
Deep inside, you're guilty as hell...you're guilty…

Totalmente Culpado
Dê um passo atrás e olhe pra você e diga-me que isso é o que você quer ser
Você percebe que o que você está vendo é uma réplica de mim
Lá dentro, o meu mundo é bem cruel que nem mesmo eu posso sobreviver
Eu nem tentaria porque eu te conheço

Bem lá no fundo, você sabe que é totalmente culpado
Bem lá no fundo, você sabe que é totalmente culpado

Você percebe que o que você vê é só uma réplica de mim
Só minha!

Oh, oh! Não faz diferença se você é o único
Não importa quando tudo está dito e feito
Vai sentir a vergonha, Deus vai pôr a culpa em você

Oh, yeah...

Se eu fosse você...Se eu fosse você, eu queria ver
Eu queria ver dentro da minha cabeça
Eu queria saber se eu estava morto, porra
Eu quero saber o que está acontecendo
Alguém me diz a verdade

Não tem medo num anjo caído
Não tem amor num coração feito de pedra
Não há verdade num coração que está gritando
Bem lá no fundo, você é totalmente culpado
Não tem medo num anjo caído
Não tem amor num coração feito de pedra
Não há verdade num coração que está gritando
Bem lá no fundo, você é totalmente culpado...você é culpado...


Sick And Tired
Got no time to be on the road, got no holes in my shoes
You're the reason all my friends are gone, but I won't run from you

So many promises and you broke them all
Oh, I forgive, but I can't forget
You know you're a fake, but I just can't take no more ‘cause I'm tired of it

I'm so tired…so tired
Sick and tired of it all
I'm so tired…sick and tired
So tired…sick and tired of it all, yeah…

You told the truth then you turned your back
You're a victim of yourself
The hate remains, the hurting still exists
I'm so tired of it all

I'm so tired…sick and tired
So damn tired
Sick and tired of it all. Oh, yeah…

I'm so tired…I'm sick and tired....of it all

Farto
Não tenho tempo de estar na estrada, não tenho buracos em meus sapatos
Você é o motivo de todos meus amigos terem ido, mas eu não vou fugir de você

Tantas promessas e você quebrou todas elas
Oh, eu perdôo, mas eu não consigo esquecer
Você sabe que é uma farsa, mas eu não posso agüentar mais, porque eu estou cansado disso

Eu estou tão cansado...tão cansado
Farto disso tudo
Eu estou cansado...farto
Tão cansado...farto disso tudo, yeah...

Você contou a verdade e daí virou as costas
Você é uma vítima de si mesma
O ódio permanece, a ferida ainda existe
Eu estou tão cansado disso tudo

Eu estou tão cansado...farto
Cansado pra cacete
Farto disso tudo. Oh, yeah...
Eu estou tão cansado...Eu estou farto...disso tudo


Rusty Angels
They say you came from heaven, but I know that's not the truth
Cause I don't think an angel could look anything like you
Your eyes are made from sapphires and your heart is made from stone
You've gotta be the closest thing to hate I've ever known

And if I didn't know better, I'd say you had come alone…to the party. Oh, yeah!

The light is always shining, but you swear that it's gone black
The tide is always turning, but you're never looking back

If I didn't know better I'd say times were pretty bad

Because rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…yeah!
Rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…gonna die

The gifts you bring are fire and your dreams they turn to dust
Your flying days are over and your wings have turned to rust

If I didn't know better I'd say all you had is lost

Because rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die
Rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…gonna die

If you swallow just a little pride, you might find a little love inside
Open up and let somebody in ‘cause if you need somebody, you know it's not a sin

Oh, yeah…

Rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…yeah!
Rusty angels they can't fly…no…
Rusty angels gonna die…gonna die

Yeah, yeah…
You can't fly…no, no…
Gonna die…Oh, yeah…

You can't fly…Oh, no…

Anjos Enferrujados
Elas dizem que você veio do céu, mas eu sei que essa não é a verdade
Porque eu não acho que um anjo poderia se parecer em nada com você
Seus olhos são feitos de safira e seu coração é feito de pedra
Você só pode ser a coisa mais próxima do ódio que eu já conheci

E se eu não soubesse bem, eu diria que você veio sozinha...para a festa. Oh, yeah...

A luz está sempre brilhando, mas você jura que ela ficou escura
A maré está sempre mudando, mas você nunca olha pra trás

Se eu não soubesse bem eu diria que tempos foram muito ruins

Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...yeah!
Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...vão morrer

Os presentes que você traz são de fogo e os seus sonhos viraram pó
Seus dias de voar estão terminados e suas asas viraram ferrugem

Se eu não soubesse bem eu diria que tudo o que você tem está perdido

Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer
Anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...vão morrer

Se você engolir só um pouco de orgulho, pode ser que você encontre um pouco de amor aí dentro
Abra-se e deixe que alguém entre porque se você precisa de alguém, você sabe que isso não é pecado

Oh, yeah...

Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...yeah!
Anjos enferrujados não podem voar...não...
Anjos enferrujados vão morrer...vão morrer

Yeah, yeah…
Você não pode voar...
Vai morrer...Oh, yeah...
Você não pode voar...Oh, não...


Forbidden
If I had to live again, I'd change everything
'Cause everything I do, you know that I can't win
Say it isn't right, but you say it isn't wrong
How the hell am I supposed to please everyone?

Tell me what it is that I'm supposed to do, yeah…
I ain't here for everybody, but I ain't here for you
You said it isn't right, but you said it isn't wrong
Wish somebody could tell me, what it is that I've done wrong

Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see
Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see

You know it's gonna get you now
And you know it starts to bring you down

Tell me what it is, that I'm supposed to do, yeah…
I ain't here for everybody, but I ain't here for you
Seems I have to fight for all the things I want
Wish somebody could tell me, what it is that I've done wrong

Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see
Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see

Oohah! It's forbidden!

The best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden, makes me wonder what you see
Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden, makes me wonder what you see

Oohah! Makes me wonder what you see, yeah…

Proibido
Se eu tivesse que viver de novo, eu mudaria tudo
Porque tudo que eu faço, você sabe que eu não posso vencer
Digo que isso não é certo, mas você diz que isso não está errado
Como que diabos eu teria que agradar todo mundo?

Diga-me o que é isso que esperam que eu faça, yeah...
Eu não estou aqui pra todo mundo, mas eu não estou aqui para você também
Você disse que isso não é certo, mas você disse que isso não está errado
Gostaria que alguém me contasse, o que é isso que eu fiz de errado

As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê
As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê

Você sabe que isso vai te pegar agora
E você sabe que isso começa a te deixar pra baixo

Diga-me o que é isso que esperam que eu faça, yeah...
Eu não estou aqui pra todo mundo, mas eu não estou aqui para você também
Parece que eu tenho que lutar por todas as coisas que quero
Gostaria que alguém me contasse, o que é isso que eu fiz de errado

As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê
As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê

Oohah! É proibido!

As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê
As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê

Oohah! Me faz perguntar o que você vê, yeah...


Kiss Of Death
This is no ordinary soul that you're destroying
Just another life that drifts along with the sands of time
We tried to show you on your way, but still you cannot see you're hurting me
You told too many lies and so it ends now

You tried to touch me, but then I knew your plan
You tried to take my world away…Oh, no…
Now I see it - It's as clear as day
No, you'll never stand a chance…Oh, no! You'll never stand a chance

You tried to lead me to the land where you keep your lies
But I've seen this road before…Oh, yeah…
There is no reason why I should listen now
No, you'll never stand a chance…Oh, no! You'll never stand a chance

So many people tried before, but still I came through stronger than before
Someone like you could never get through my door no more

Nothing you can do will hurt me - I am indestructible
Nothing you can do will hurt me - I am indestructible, yeah…

Every lie that you tell, you get closer…closer to the edge of the Cauldron and in to the fire…Yeah!
Every life you destroy will return, it will come back and haunt you forever and ever…

Nothing you can do will hurt me - I am indestructible
Nothing you can do will hurt me - I am indestructible, yeah, yeah…

This is no ordinary soul that you're destroying
Just another life that drifts along with the sands of time…

O Beijo Da Morte
Essa não é uma alma qualquer que você está destruindo
Só mais uma vida que desaparece junto com as areias do tempo
Nós tentamos te mostrar do seu próprio jeito, mas você ainda não consegue ver que está me machucando
Você contou muitas mentiras e então isso acaba agora

Você tentou me tocar, mas daí eu descobri o seu plano
Você tentou tirar o meu mundo...Oh, não...
Agora eu vejo isso – Está tão claro quanto o dia
Não, você nunca vai conseguir...Oh, não! Você nunca vai conseguir

Você tentou me levar para a terra aonde você mantém suas mentiras
Mas eu já vi essa estrada antes...Oh, yeah...
Não tem motivo por que eu ouviria agora
Não, você nunca vai conseguir...Oh, não! Você nunca vai conseguir

Tantas pessoas tentaram antes, mas ainda assim eu voltei mais forte do que antes
Alguém como você nunca mais poderia entrar pela minha porta

Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível
Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível, yeah...

À cada mentira que você conta, você chega mais perto...mais perto da beira do Caldeirão e pra dentro do fogo...Yeah!
Cada vida que você destrói retornará, ela voltará e irá te assombrar pra todo sempre...

Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível
Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível, yeah, yeah...

Essa não é uma alma qualquer que você está destruindo
Só mais uma vida que desaparece junto com as areias do tempo...


Loser Gets It All
It's a loaded dice that you throw this time
If you turn the ace, it'll turn out fine
When ya spin the wheel and you get your call
South of the line – Well, the loser gets it all

One too many days, one too many nights
You've cried too many tears, had too many fights
And you know it's a bad time…bad time to lose

Every face you see has those staring eyes
Every passing glance makes you realise
And you know it's a bad time…bad time to lose

God knows there's no good time…

Too many days and too many nights
You cried too many tears, had too many fights
And you know it's a bad time…bad time to lose, yeah, yeah…

Bad time to lose…
Bad time to lose…

Bad time to lose...

O Perdedor Leva Tudo Isso
É um dado viciado que você joga dessa vez
Se você tirar o ás, então você terá se saído bem
Quando você girar a roleta e aumentar a aposta
Tudo por água abaixo – Bom, o perdedor leva tudo isso

Por muitos dias, por muitas noites
Você chorou muitas lágrimas, teve muitas brigas
E você sabe que essa é uma hora ruim...hora ruim pra se perder

Todo rosto que você vê tem aqueles olhos fixos
Cada olhar que passa faz você perceber
E você sabe que essa é uma hora ruim...hora ruim pra se perder

Deus sabe que não tem hora boa...

Muitos dias e muitas noites
Você chorou muitas lágrimas, teve muitas brigas
E você sabe que essa é uma hora ruim...hora ruim pra se perder, yeah, yeah...

Hora ruim pra se perder...
Hora ruim pra se perder...
Hora ruim pra se perder...

Letras Traduzidas - Cross Purposes (1994)



CROSS PURPOSES (1994)
 
Tony Martin - Vocal
Tony Iommi – Guitarra
Geezer
Butler – Baixo
Bobby Rondinelli - Bateria
Geoff Nicholls – Teclados


Eddie Van Halen - Licks em Evil Eye





Todas as músicas escritas por Tony Iommi/ Geezer Butler/ Tony Martin, exceto Evil Eye escrita por Tony Iommi/ Geezer Butler/ Tony Martin/ Eddie Van Halen

I Witness
Across the desert of the burning dark – A darkness which illuminates you
There's a place you've always wanted to be, whose pleasures always did escape you
It's always been so out of reach - Nothing so near ever felt so far
And now it's here within your grasp - A never ending burning says it all
As you drive into the darkness, in front the future, behind you, history…Oh, oh…
Caught alone in the dark night - Do you think that's the way it's supposed to be?
You don't believe your eyes, cause all they see is lies…Oh, yeah!
You better run from the holy man - The eyes that will are set upon you
Listen not to verse and prayer. Songs that thrill and voices tempt you. Uh, ah…
The inner flame has fear of death - Never has light ever seemed so dark
Pilgrims of sabbocracy - Hear the hounds of heaven as they bark
As you drive into the darkness, in front the future, behind you, history…Oh, oh…
Caught alone in the dark night - Do you think that's the way it's supposed to be?
You don't believe your eyes, cause all they see is lies…Oh, yeah!
I witness a time and a place that never dies, still frozen in time
This darkness, the only place that I can hide
I witness a dream
As you drive into the darkness, in front the future, behind you, history…Oh, oh…
Caught alone in the dark night - Do you think that's the way it's supposed to be?
You don't believe your eyes, cause all they see is lies…Oh, yeah!
I witness a time and a place that never dies, still frozen in time
This darkness, the only place that I can hide
I witness a dream
I witness a time and a place that never dies, still frozen in time
This darkness, the only place that I can hide
I witness a dream
Wohoh…Just a dream…
Eu Testemunho
Através do deserto da escuridão que queima – Uma escuridão que te ilumina
Tem um lugar onde você sempre quis estar, cujos prazeres sempre lhe escaparam
Ele sempre esteve tão fora de alcance – Nunca uma coisa tão perto pareceu tão longe
E agora ela está aqui nas suas garras – Uma chama que nunca pára de queimar diz tudo
Enquanto você guia em direção a escuridão, pela frente o futuro, atrás de você, a história...Oh, oh...
Pego sozinho numa noite escura – Você acha que é assim que era pra ser?
Você não acredita em seus olhos, porque tudo o que eles vêem são mentiras...Oh, yeah!
É melhor você correr do homem santo – Os olhos que desejam estão colocados sobre você
Não escute o verso e a oração. Canções que te excitam e vozes que te tentam. Uh, ah...
A chama interior tem medo da morte – Nunca a luz pareceu tão escura
Peregrinos da sabocracia – Ouçam os cães do paraíso latirem
Enquanto você guia em direção a escuridão, pela frente o futuro, atrás de você, a história...Oh, oh...
Pego sozinho numa noite escura – Você acha que é assim que era pra ser?
Você não acredita em seus olhos, porque tudo o que eles vêem são mentiras...Oh, yeah!
Eu testemunho um tempo e um lugar que nunca morrem, ainda congelados no tempo
Esta escuridão, o único lugar em que eu posso me esconder
Eu testemunho um sonho
Enquanto você guia em direção a escuridão, pela frente o futuro, atrás de você, a história...Oh, oh...
Pego sozinho numa noite escura – Você acha que é assim que era pra ser?
Você não acredita em seus olhos, porque tudo o que eles vêem são mentiras...Oh, yeah!
Eu testemunho um tempo e um lugar que nunca morrem, ainda congelados no tempo
Esta escuridão, o único lugar em que eu posso me esconder
Eu testemunho um sonho
Eu testemunho um tempo e um lugar que nunca morrem, ainda congelados no tempo
Esta escuridão, o único lugar em que eu posso me esconder
Eu testemunho um sonho
Wohoh…Somente um sonho...

Cross Of Thorns
(Ahhh…Ahhh…)
Don't come closer, ‘cos it ain't safe here
Just turn around now and walk away
I gotta tell you, there are no rules here
Sometimes I wonder, what goes on there…behind those eyes
When a promise is broken and no one trusts you
And young ones crying with their heads to their hands
When you talk about saving the souls of the faithful
You can't help thinking you've got blood on your hands
From a cross of thorns…Cross of thorns
Tongues of fire, always talking wasted words that ring in my ears
We're still waiting, losing patience with all the lies of four hundred years
I gotta tell you, there are no rules here
Sometimes I wonder, what goes on there…behind those eyes
When a promise is broken and no one trusts you
And young ones crying with their heads to their hands
When you talk about saving the souls of the faithful
You can't help thinking you've got blood on your hands
We gave you yesterday and now you want today
Oh, from the hands of death, we take our daily bread
Now all we do is choke and the words that you once spoke, fade away
Fade away…Look at what you've done…
It's a cross of thorns…Cross of thorns
Take away…Ohhhhh, this cross of thorns
Look at what you've done…Wohhhhh…Look at what you've done…
It's a cross of thorns
When a promise is broken and no one trusts you
You've got blood on your hands from a cross of thorns
Cruz De Espinhos
(Ahhh…Ahhh…)
Não chegue mais perto, porque não é seguro aqui
Só vire-se agora e vá embora
Eu tenho que lhe dizer, não há regras aqui
Às vezes eu me pergunto, o que se passa lá...por trás daqueles olhos
Quando uma promessa é quebrada e ninguém confia em você
E jovens choram com suas mãos nas cabeças
Quando você fala sobre salvar as almas dos fiéis
Você não pode evitar pensar que você tem sangue em suas mãos
De uma cruz de espinhos...Cruz de espinhos
Línguas de fogo, sempre falando palavras em vão que ressoam na minha cabeça
Nós ainda estamos esperando, perdendo a paciência com todas as mentiras de quatrocentos anos
Eu tenho que lhe dizer, não há regras aqui
Às vezes eu me pergunto, o que se passa lá...por trás daqueles olhos
Quando uma promessa é quebrada e ninguém confia em você
E jovens choram com suas mãos nas cabeças
Quando você fala sobre salvar as almas dos fiéis
Você não pode evitar pensar que você tem sangue em suas mãos
Nós te demos o ontem e agora você quer o hoje
Oh, das mãos da morte, nós pegamos nosso pão de cada dia
Agora tudo o que fazemos é nos sufocarmos e as palavras que uma vez você falou, desaparecem
Desaparecem…Olhe o que você fez
É uma cruz de espinhos...Cruz de espinhos
Leve embora... Ohhhhh, essa cruz de espinhos
Olhe o que você fez...Wohhhh... Olhe o que você fez...
É uma cruz de espinhos
Quando uma promessa é quebrada e ninguém confia em você
Você tem sangue em suas mãos de uma cruz de espinhos

Psychophobia
Mortal eyes - Looking through a veil of dreams
Hypnotized - An ever living soul with wings
Think you're god, but you never had control
Think you're loved, but there's no one there at all...
My colours all run dry, and now I see the world in black and white
It's too late now…It's time to kiss the rainbow goodbye
Poison tears running from a palsied face
Satan nears - Descending on the human race
Think you're god - Don't you wish you had control
Think you're loved, but there's no one there at all...
My colours all run dry and now I see the world in black and white
It's too late now…It's time to kiss the rainbow goodbye
Listen to the wind, hear the gospel blow
Tell me that you don't hear what I'm hearing and I will let you go
Look up to the sky, put your trust in me
Tell me that you ain't feeling what I'm feeling and I will set you free
Alright…
Look into the flame, see the embers glow
Tell me that you don't see what I'm seeing and I will let you go
Taste the holy blood, running from my veins
Tell me that you don't feel what I'm feeling and I'll take away the pain
Yes, I will now…Oh, yes I will…
Oh, oh…It's time to kiss the rainbow goodbye…
Psicofobia
Olhos mortais – Olhando através de um véu de sonhos
Hipnotizado – Uma alma que vive cada vez mais com asas
Você acha que é deus, mas você nunca teve controle
Você acha que é amado, mas tem ninguém lá...
Minhas cores todas secam e agora eu vejo o mundo em preto e branco
É tarde demais agora...É hora de dar um beijo de adeus no seu arco-íris
Lágrimas venenosas correndo numa face paralisada
Satã se aproxima – Descendo sobre a raça humana
Você acha que é deus – Você não gostaria de ter o controle?
Você acha que é amado, mas tem ninguém lá...
Minhas cores todas secam e agora eu vejo o mundo em preto e branco
É tarde demais agora...É hora de dar um beijo de adeus no seu arco-íris
Ouça o vento, escute o evangelho soprar
Diga-me que você não escuta o que eu estou escutando e eu te deixarei ir
Olhe para o céu lá em cima, deposite sua confiança em mim
Diga-me que você não está sentindo o que eu estou sentindo e eu te libertarei
Tudo bem...
Olhe para dentro da chama, veja a brasa arder
Diga-me que você não vê o que eu estou vendo e eu te deixarei ir
Experimente o sangue sagrado escorrendo de minhas veias
Diga-me que você não sente o que eu estou sentindo e eu levarei a dor embora
Sim, eu levarei agora...Oh, sim, eu levarei...
Oh, oh... É hora de dar um beijo de adeus no arco-íris...

Virtual Death
Reach out and take for me, fruit of the poison tree
Give me your body and your soul
My youth is fading fast - Years melt into the past
This mortal life will take its toll
I'm sick and tired of losing - You find this so amusing
It's all I have to keep myself in this state I'm in
This spark of nature's fire, my only one desire
This world is hanging by a thread
I'm sick and tired of losing - You find this so amusing
It's all I have to keep myself in this state I'm in
People always tried to change me, alter everything I am
So many faces staring in on me. You left me in this state I'm in
Virtual death…
You may think this existence is just a human weakness
Inside my mind, it's near the end
Virtual death…
I'm losing. I'm fading fast. I'm dying…
Virtual death…
I'm floating. I'm fading fast. I'm dying…

Virtual death…
Morte Virtual
Estenda a mão e me pegue, fruto da árvore venenosa
Dê-me seu corpo e sua alma
Minha juventude está se acabando rápido –Anos se derretem no passado
Essa vida mortal irá cobrar seu preço
Eu estou farto de perder – Você acha isso tão espantoso
É tudo o que eu tenho para me manter nesse estado que eu estou
Essa faísca do fogo da natureza, meu primeiro e único desejo
Esse mundo está seguro por um fio
Eu estou farto de perder – Você acha isso tão espantoso
É tudo o que eu tenho para me manter nesse estado que eu estou
Pessoas sempre tentaram me mudar, alterar tudo o que eu sou
Tantos rostos olhando lá dentro de mim. Você me deixou nesse estado que estou
Morte virtual...
Você pode achar que essa existência é só uma fraqueza humana
Dentro da minha mente, está próximo do fim
Morte virtual...
Eu estou perdendo. Eu estou desaparecendo rápido. Eu estou morrendo...
Morte virtual...
Eu estou flutuando. Eu estou desaparecendo rápido. Eu estou morrendo...
Morte virtual...

Immaculate Deception
In the daylight, comes darkness
On the verge of night, a fear is born
Sweeter than the dream, the reality of you
Immaculate deception…deception
From the spirit, runs poison
And the wheel of fortune is ever still
Sweeter than the light, the darkness of your soul
Immaculate deception…deception
Something has touched the spirit inside
Once there was love, now there's a void
Nights of deception, ghosts in my mind
Am I bewitched, slave to desire?
It's knowing that time keeps rolling on…night after day, day after night
It's knowing that feeling of coming home, to where my spirit lies
It's knowing that feeling of coming home, to where my spirit lies
Decepção Imaculada
Pela luz do dia, chega a escuridão
À margem da noite, um medo nasce
Mais doce do que o sonho, a sua existência
Decepção imaculada...decepção
Do espírito, corre veneno
E a roda a fortuna está sempre imóvel
Mais doce do que a luz, a escuridão da sua alma
Decepção imaculada...decepção
Alguma coisa tocou o espírito lá dentro
Uma vez havia amor, agora tem um vácuo
Noites de decepção, fantasmas em minha mente
Será que eu estou enfeitiçado, escravo do desejo?
É por saber que o tempo continua seguindo...noite após dia, dia após noite
É por saber do sentimento de chegar em casa, para onde meu espírito está
É por saber do sentimento de chegar em casa, para onde meu espírito está

Dying For Love
Can you hear, the people sing their songs?
To tunes of glory, they move as one
Refugees of liberation marching on
Sing your songs, rock the nation, write of wrongs
When you take a life and steal its shadow
All that's left is humanity
It's getting closer - A change is bound to come
There's someone out there holding candles to the sun
Then an answer says that peace will come around
Stand in line, take your time and be proud
When you take a life and steal its shadow
All that's left is humanity…Hey…
Take a man and steal tomorrow
All that's left is you and me. Oh, yeah!
Hear them call you
Soldiers, all in the field of love
Brothers, sisters, children all dying for love
Refugees of liberation marching on
Sing your songs, rock the nation, write of wrongs
Take a life and steal its shadow
All that's left is humanity…Oh, oh…
Take a man and steal tomorrow
All that's left is you and me…Oh, yeah!
Hear them call you - Dying for love
Those who know you - Dying for love
Brothers, sisters - Dying for love

Saints and sinners - Dying for love…dying for love…
Morrendo Por Amor
Você pode ouvir as pessoas cantarem suas canções?
Em tom de glória, eles se movem como um só
Refugiados da liberação marchando em frente
Cantem suas canções, chacoalhem a nação, apontem os erros
Quando você pega uma vida e rouba sua alma
Tudo o que resta é humanidade
Está se aproximando – Uma mudança está pra chegar
Tem alguém lá fora segurando velas para o sol
Daí uma resposta diz que a paz virá
Fiquem na espera, aproveitem seu tempo e tenham orgulho
Quando você pega uma vida e rouba sua alma
Tudo o que resta é humanidade...Hey...
Pegue um homem e roube o amanhã
Tudo o que resta é você e eu. Oh, yeah!
Ouça eles te chamarem
Soldados, todos nos campos do amor
Irmãos, irmãs, crianças, todos morrendo por amor
Refugiados da liberação marchando em frente
Cantem suas canções, chacoalhem a nação, apontem os erros
Quando você pega uma vida e rouba sua alma
Tudo o que resta é humanidade...Oh, oh...
Pegue um homem e roube o amanhã
Tudo o que resta é você e eu. Oh, yeah!
Ouça eles te chamarem – Morrendo por amor
Aqueles que te conhecem – Morrendo por amor
Irmãos, irmãs – Morrendo por amor
Santos e pecadores - Morrendo por amor...morrendo por amor

Back To Eden
We are the star demons, reaching out, yeah
We wanna touch your world
We are the dream makers - Pure and sweet, yeah…
We gonna change your world
When you're tired of giving reasons and freedom fighting freedom
If you're searching for an answer, we can take you back to
Eden
There's no need for pain and anger
The power of peace can destroy the gun
Leave behind man's vanity, yeah…
And living life on the run
When you're tired of giving reasons, always fighting for your freedom
If you're searching for an answer, we can take you back to
Eden
Is God forgiven? Is this the final warning?
Watching as the killer turns
Science fiction - Real life addiction
Human race will never learn
When you're tired of giving reasons and freedom fighting freedom
If you're searching for an answer, we will bring you back to
Eden
Back to Eden
Back to
Eden
Back to
Eden
Gonna bring you back!
De Volta Ao Éden
Nós somos os demônios das estrelas, estendendo as mãos, yeah
Nós queremos tocar o seu mundo
Nós somos os fazedores de sonhos – Puros e doces, yeah...
Nós mudaremos o seu mundo
Quando você está cansado de dar motivos e a liberdade estiver combatendo a liberdade
Se você estiver procurando por uma resposta, nós podemos levá-lo de volta ao Éden
Não é preciso dor ou raiva
O poder da paz pode destruir a arma
Deixe a vaidade do homem pra trás, yeah...
E de viver a vida fugindo
Quando você está cansado de dar motivos, sempre lutando pela sua liberdade
Se você estiver procurando por uma resposta, nós podemos levá-lo de volta ao Éden
Será que deus está perdoado? Será esse o aviso final?
Assistindo enquanto o assassino se vira
Ficção científica – Vício da vida real
A raça humana nunca aprenderá
Quando você está cansado de dar motivos e a liberdade estiver combatendo a liberdade
Se você estiver procurando por uma resposta, nós lhe traremos de volta ao Éden
De volta ao Éden...
De volta ao Éden...
De volta ao Éden...
Vamos te trazer de volta!

The Hand That Rocks The Cradle
Young life…too young, whose eyes are choking
Can't rest, can't sleep for dreams that set you falling
Don't feel the hunger, can't drink no holy water
No light in these eyes, no place for dreams at all…tonight
When the hand that rocks the cradle is the hand that holds the knife
And the knife that cuts the cable, cuts the spark that feeds the life
No grave could be deep enough, down to hell if we were able
The veil of life was pushed aside by the hand that rocks the cradle
The oath you take is sacred to save not steal the life
Like the ebbing of the sweetest soul that looked through human eyes
No grave could be deep enough, down to hell if we were able
The veil of life was pushed aside by the hand that rocks the cradle, yeah…
Young life…too young, whose eyes are choking
Can't rest, can't sleep for dreams that set you falling
Don't feel the hunger, can't drink no holy water
No light in these eyes, no place for dreams at all…tonight
Yeah! Yeah! Ooooohhh, yeah…
It's the hand that rocks the cradle
It's the hand that steals the life
It's the hand that rocks the cradle
It's the hand that steals the life
A Mão Que Balança O Berço
Vida jovem...jovem demais, cujos olhos estão sufocando
Não pode descansar, não pode dormir por causa de sonhos que lhe fazem cair
Não sente a vontade, não pode beber nenhuma água benta
Nenhuma luz nesses olhos, nenhum lugar sequer pra sonhar...essa noite
Quando a mão que balança o berço é a mão que segura a faca
É a faca que corta o cabo, corta a faísca que alimenta a vida
Nenhuma tumba poderia ser funda o bastante, direto para o inferno se pudéssemos
O manto da vida foi puxado de lado pela mão o que balança o berço
O juramento que você faz é sagrado para salvar e não tirar uma vida
Como o desaparecimento da alma mais doce que olhava através dos olhos humanos
Nenhuma tumba poderia ser funda o bastante, direto para o inferno se pudéssemos
O manto da vida foi puxado de lado pela mão o que balança o berço, yeah...
Vida jovem...jovem demais, cujos olhos estão sufocando
Não pode descansar, não pode dormir por causa de sonhos que lhe fazem cair
Não sente a vontade, não pode beber nenhuma água benta
Nenhuma luz nesses olhos, nenhum lugar sequer pra sonhar...essa noite
Yeah! Yeah! Ooooohhh, yeah…
Essa é a mão que balança o berço
Essa é a mão que rouba a vida
Essa é a mão que balança o berço
Essa é a mão que rouba a vida

Cardinal Sin
Where do you go when your conscience takes over?
Do you crawl to your corner and cry?
Did you imagine that no one would notice?
Just a secret to take when you die
All the world is watching you
Every tongue is screaming: ‘Sinner!’
How are your dreams? Do they claw at your sleep?
Making darkness a place you despise
Where is the god that once was your strength?
Are you sure he was there from the start?
All the world is watching you
Nowhere you can hide
Every tongue is screaming
Only Satan hears your cries
When you sin cardinal sin, you make your bed and on it you must lie. You must lie!
And your future's looking grim, but did you ever give a damn about the child? He's running wild!
When you sin cardinal sin, don't expect the world will treat you well
Do you think that God will forgive you of your sins now, when you need to sell your soul?
We point the finger – Sin, cardinal sin
Laugh in your face – Sin, cardinal sin
We point the finger, laugh in your face
Cause you're no better than the rest of the human race
Woah – Sin, cardinal sin
Woah – Sin, cardinal sin
Pecado Capital
Para onde você vai quando sua consciência tomar conta?
Você se rasteja pro seu canto e chora?
Você imaginou que ninguém ia notar?
Só um segredo para levar quando você morrer
O mundo todo está te assistindo
Todas as línguas estão gritando: ‘Pecador!’
Como são seus sonhos? Eles te apertam no sono?
Tornando a escuridão um lugar que você despreza
Onde está o deus que uma vez era a sua força?
Você tem certeza que ele estava lá desde o começo?
O mundo todo está te assistindo
Em lugar nenhum você pode se esconder
Todas as línguas estão gritando
Somente Satã ouve seu choro
Quando você comete o pecado capital, você faz a sua cama e nela você deve se deitar. Você deve se deitar!
E seu futuro parece cruel, mas você deu a mínima para a criança? Ele está perturbado!
Quando você comete o pecado capital, não espere que o mundo lhe trate bem
Você acha que Deus vai lhe perdoar dos seus pecados agora que você precisa vender a sua alma?
Nós apontamos o dedo – Pecado, pecado capital
Rimos da sua cara - Pecado, pecado capital
Nós apontamos o dedo, rimos da sua cara
Porque você não é nem um pouco melhor do que o resto da raça humana
Woah – Pecado, pecado capital
Woah – Pecado, pecado capital

Evil Eye
Something about the way that you look on me
You watch every move, every word, every fantasy
Got no time for love something on your mind
Got the face of an angel, but the stare from a devil inside
I got hell looking up, heaven looking down
People say the woman's got an evil eye
I got hell looking up, heaven's looking down
Free me from the woman with the evil eye
I turned away, but still I see your evil stare
Trapped inside my dreams, I know you're there
Thoughts of happiness, you destroyed them all
First inside my head then inside my soul
I got hell looking up, I got heaven looking down
People say the woman's got an evil eye
I got hell looking up, heaven looking down
Free me from the woman with the evil eye…evil eye…evil eye…evil eye!
Oh, here you are inside my head
Burning dreams - Am I dead?
Ooh, I'm floating in space and time
These thoughts they can't be mine
I got hell looking up, heaven looking down
People say the woman's got an evil eye
I got hell looking up, heaven looking down
Free me from the power of the evil eye…evil eye…!
Woah…Evil
Evil eye
Oh, oh, oh, oh…
Oh-oh-oh oh…it's evil eye
Oh oh oh oh…it's evil eye
Oh oh oh oh…it's the evil eye, yeah
Oh oh oh oh…it's evil…
Oooh…it's evil!
Yes, it's evil! Yeah, yeah
Oh….
You gotta set me free
You gotta let me be
Got the killer…

Mal Olhado
Alguma coisa no jeito que você olha pra mim
Você observa cada movimento, cada palavra, cada fantasia
Não tem tempo para amar algo que está em sua cabeça
Tem o rosto de um anjo, mas o olhar do diabo lá dentro
Eu tenho o inferno olhando pra cima, o céu olhando pra baixo
As pessoas dizem que a mulher tem um mal olhado
Eu tenho o inferno olhando pra cima, o céu olhando pra baixo
Me livre da mulher com o mal olhado
Eu me virei e fui embora, mas eu ainda vejo seu olhar maldito
Preso em meus sonhos, eu sei que você está lá
Pensamentos de felicidade, você destruiu todos eles
Primeiro na minha cabeça e depois na minha alma
Eu tenho o inferno olhando pra cima, o céu olhando pra baixo
As pessoas dizem que a mulher tem um mal olhado
Eu tenho o inferno olhando pra cima, o céu olhando pra baixo
Me livre da mulher com o mal olhado...mal olhado...mal olhado...mal olhado!
Oh, aqui está você dentro da minha cabeça
Queimando sonhos – Será que eu estou morto?
Ooh, eu estou flutuando no espaço e no tempo
Esses pensamentos não podem ser meus
Eu tenho o inferno olhando pra cima, o céu olhando pra baixo
As pessoas dizem que a mulher tem um mal olhado
Eu tenho o inferno olhando pra cima, o céu olhando pra baixo
Me livre do poder do mal olhado...mal olhado...!
Woah…Mal
Mal olhado
Oh, oh, oh, oh…
Oh-oh-oh oh…Isso é mal olhado
Oh-oh-oh oh…Isso é mal olhado
Oh-oh-oh oh…Isso é o mal olhado, yeah
Oh-oh-oh oh…Isso é mal...
Oooh...Isso é mal!
Sim, isso é mal! Yeah, yeah
Oh...
Você tem que me libertar
Você tem que me deixa em paz
Tem o matador...

What's The Use?
What's the use of paradise when everyday of living is spent learning every sin in hell?
What's the point of children when the evil come before them?
They learn in every tale we tell
There's no point in being kind
What's the use when love becomes an evil of the mind? Oh, yeah!
What's the use of power when the balance isn't equal and you're too scared to use it anyway?
What's the point of reason when no one wants to listen?
Deliverance is all too far away
There's no point in being kind
What's the use when love becomes an evil of the mind?
Oooh, ooh, ooh…What's the use?
There's no point in being kind
What's the use when love becomes an evil of the mind?
Oooh, ooh, ooh…What's the use? Tell me…
Oooh, ooh, ooh…What's the use?
What's the use? - Love becomes an evil of the mind
What's the use? - Love becomes an evil of the mind
What's the use? What's the use? What's the use?
Qual É O Propósito?
Qual é o propósito do paraíso quando todos os dias da vida são gastos aprendendo-se cada pecado no inferno?
Qual é o propósito das crianças quando o mal vem antes delas?
Elas aprendem em cada estória que contamos
Não há por que ser gentil
Qual é o propósito quando o amor se torna algo ruim pra mente? Oh, yeah!
Qual o propósito do poder quando o equilíbrio não é igual e você está com muito medo de usá-lo de qualquer forma?
Qual é propósito da razão quando ninguém quer ouvir? A libertação está muito, muito longe
Não há por que ser gentil
Qual é o propósito quando o amor se torna algo ruim pra mente?
Oooh, ooh, ooh… Qual é o propósito?
Não há por que ser gentil
Qual é o propósito quando o amor se torna algo ruim pra mente?
Oooh, ooh, ooh… Qual é o propósito? Diga-me...
Oooh, ooh, ooh… Qual é o propósito?
Qual é o propósito? - O amor se torna algo ruim pra mente
Qual é o propósito? - O amor se torna algo ruim pra mente
Qual é o propósito? Qual é o propósito? Qual é o propósito?