quinta-feira, 29 de maio de 2008

Letras Traduzidas - Snakes & Arrows (2007)

SNAKES & ARROWS (2007)

Geddy Lee (Baixo/Pedais pra baixo/Mellotron/Vocais)
Alex Lifeson (Guitarra de 6 e de 12 cordas e Violões/Mandola/Bandolim/Bouzouki)

Neil Peart (Bateria/Pratos/Percussão Eletrônica/Tamborim)


Todas as músicas escritas por Lee/Lifeson, exceto Hope por Lifeso
n
Letras escritas por Peart


FAR CRY

Pariah dogs and wandering madmen, barking at strangers and speaking in tongues
The ebb and flow of tidal fortune - Electrical changes are charging up the young


Ooh, ooh, ooh… It’s a far cry from the world we thought we’d inherit
Ooh, ooh, ooh… It’s a far cry from the way we thought we’d share it

You can almost feel the current flowing
You can almost see the circuits blowing


One day I feel I’m on top of the world and the next it’s falling in on me
I can get back on… I can get back on
One day I feel I’m ahead of the wheel and the next it’s rolling over me
I can get back on… I can get back on


Whirlwind life of faith and betrayal - Rise in anger, fall back and repeat
Slow degrees on the dark horizon, full moon rising lays silver at your feet


Ooh, ooh, ooh… It’s a far cry from the world we thought we’d inherit
Ooh, ooh, ooh… It’s a far cry from the way we thought we’d share it

You can almost feel the current flowing
You can almost see the circuits blowing


One day I feel I’m on top of the world and the next it’s falling in on me
I can get back on… I can get back on
One day I feel I’m ahead of the wheel and the next it’s rolling over me
I can get back on… I can get back on


It’s a far cry from the world we thought we’d inherit
You can almost see the circle growing
You can almost feel the planets glowing


One day I feel I’m on top of the world and the next it’s falling in on me
I can get back on… I can get back on
One day I feel I’m ahead of the wheel and the next it’s rolling over me
I can get back on… I can get back on

One day I fly through a crack in the sky and the next it’s falling in on me
I can get back on… I can get back on

Oh, oh, oh, oh! I can get back on… I can get back on…


Muito Diferente

Cães párias e malucos andantes, latindo para estranhos e falando em línguas
O recuo e a cheia da maré variável da sorte - Mudanças elétricas estão empolgando os jovens


Ooh, ooh, ooh… É muito diferente do mundo que achávamos que iríamos herdar
Ooh, ooh, ooh… É muito diferente do jeito que achávamos que iríamos compartilhá-lo

Você quase pode sentir a corrente fluindo
Você quase pode ver os circuitos explodindo


Um dia eu sinto que eu estou no topo do mundo e no outro ele está caindo sobre mim
Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá
Um dia eu sinto que eu estou no comando do volante e no outro ele está passando por cima de mim
Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá


Vida tumultuada de fé e traição – Levantam-se com raiva, caem de novo e repetem
Poucas perspectivas no horizonte escuro, a lua cheia se levantando deita prateada nos seus pés

Ooh, ooh, ooh… É muito diferente do mundo que achávamos que iríamos herdar
Ooh, ooh, ooh… É muito diferente do jeito que achávamos que iríamos compartilhá-lo


Você quase pode sentir a corrente fluindo
Você quase pode ver os circuitos explodindo


Um dia eu sinto que eu estou no topo do mundo e no outro ele está caindo sobre mim
Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá
Um dia eu sinto que eu estou no comando do volante e no outro ele está passando por cima de mim
Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá


É muito diferente do mundo que achávamos que iríamos herdar
Você quase pode ver o círculo aumentando
Você quase pode sentir os planetas ardendo


Um dia eu sinto que eu estou no topo do mundo e no outro ele está caindo sobre mim
Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá
Um dia eu sinto que eu estou no comando do volante e no outro ele está passando por cima de mim
Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá

Um dia eu vôo através de uma fenda no céu e no outra ele está caindo sobre mim
Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá

Oh, oh, oh, oh! Eu posso voltar lá... Eu posso voltar lá...



Armor & Sword

The snakes and arrows a child is heir to are enough to leave a thousand cuts
We build our defenses, a place of safety and leave the darker places unexplored


Sometimes the fortress is too strong or the love is too weak
What should have been our armor becomes a sharp and angry sword


Our better nature seek elevation, a refuge for the coming night
No one gets to their heaven without a fight
No one...


We hold beliefs as a consolation, a way to take us out of ourselves
Meditation or medication, a comfort or a promised reward


Sometimes that spirit is too strong or the flesh is too weak
Sometimes the need is just too great for the solace we seek
The suit of shining armor becomes a keen and bloody sword


No one gets to their heaven without a fight
Oh… A refuge for the coming night, a future of eternal light
No one gets to their heaven without a fight
No one...


Confused alarms of struggle and flight, blood is drained of color by the flashes of artillery light
No one gets to their heaven without a fight
The battle flags are flown at the feet of a god unknown
No one gets to their heaven... heaven…


No one gets to their heaven without a fight


Sometimes the damage is too great or the will is too weak
What should have been our armor becomes a sharp and burning sword


No one gets to their heaven without a fight… No one…
Oh…A refuge for the coming night, a future of eternal light
No one gets to their heaven without a fight
No one...


No one gets to their heaven without a fight


Armadura & Espada

As cobras e as setas que uma criança herda são o bastante para deixar milhares de cortes
Nós construímos nossas defesas, um lugar seguro e deixamos os lugares mais escuros inexplorados


Às vezes, a fortaleza é muito forte ou o amor é muito fraco
O que deveria ter sido nossa armadura se torna uma afiada e rancorosa espada


Nossa melhor natureza busca elevação, um refúgio da noite que chega
Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta
Ninguém...


Nós possuímos uma crença como uma consolação, um jeito de nos tirar de nós mesmos
Meditação ou medicação, um conforto ou uma recompensa prometida


Às vezes, esse espírito é muito forte ou a carne é muito fraca
Às vezes, a necessidade é simplesmente grande demais para o consolo que buscamos
O traje da armadura brilhante se torna uma espada aguçada e sangrenta


Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta
Oh... Um refúgio da noite que chega, um futuro de luz eterna
Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta
Ninguém...


Alarmes confusos da luta e dos vôos, o sangue fica sem cor pelo brilho das luzes da artilharia
Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta
As bandeiras da batalha tremulam aos pés de um deus desconhecido
Ninguém chega ao próprio paraíso... paraíso...


Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta


Às vezes, o dano é muito grande ou a vontade é fraca demais
O que deveria ser nossa armadura se torna uma espada afiada e incandescente


Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta... Ninguém...
Oh... Um refúgio da noite que chega, um futuro de luz eterna
Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta
Ninguém...


Ninguém chega ao próprio paraíso sem uma luta



Workin' Them Angels

Driving away to the east and into the past
History recedes in my rear-view mirror, carried away on a wave of music down a desert road


Memory humming at the heart of a factory town


All my life I've been workin' them angels... overtime
Riding and diving and living so close to the edge


Workin' them angels
Workin' them angels
Workin' them angels… overtime


Riding through the range of light to the wounded city
Filling my spirit with the wildest wish to fly
Oh, taking the high road… taking that high road to the wounded city


Memory strumming at the heart of a moving picture


All of this time I've been workin' them angels... overtime
Riding and diving and flying just over the edge


Workin' them angels
Workin' them angels
Workin' them angels… overtime


Driving down the razor's edge between the past and the future
Oh, turn up the music and smile… get carried away on the songs and stories of vanished times


Memory drumming at the heart of an English winter, memories beating at the heart of an African village


All of my life I've been workin' them angels... overtime
Riding and driving and living so close to the edge


Workin' them angels (Workin' them angels)
Workin' them angels (Workin' them angels)
Workin' them angels… overtime


Workin' them angels…. workin' them angels


Dando Trabalho Pros Anjos

Dirigindo lá pro leste e pra dentro do passado

A história fica longe no meu retrovisor, levado pra longe numa onde de música estrada deserta abaixo

Memória zunindo no coração de um centro industrial

Por toda minha vida, eu venho dando trabalho pros anjos... além da conta

Pilotando e mergulhando e vivendo tão perto do limite

Dando trabalho pros anjos

Dando trabalho pros anjos

Dando trabalho pros anjos... além da conta

Pilotando pela faixa de luz para a cidade ferida

Enchendo meu espírito com o desejo mais selvagem de voar

Oh, pegando a estrada principal... pegando a estrada principal para a cidade ferida

Memória batendo no coração de uma cena comovente

Todo esse tempo, eu venho dando trabalho pros anjos... além da conta

Pilotando e mergulhando e voando bem além do limite

Dando trabalho pros anjos

Dando trabalho pros anjos

Dando trabalho pros anjos... além da conta

Dirigindo pelo fio da navalha entre o passado e o futuro

Oh, aumento a música e sorrio... sou carregado pra longe em canções e estórias de tempos apagados

Memória batucando no coração de um inverno Inglês, memórias batendo no coração de uma vila Africana

Por toda minha vida, eu venho dando trabalho pros anjos... além da conta

Pilotando e dirigindo e vivendo tão perto do limite

Dando trabalho pros anjos (Dando trabalho pros anjos)

Dando trabalho pros anjos (Dando trabalho pros anjos)

Dando trabalho pros anjos... além da conta

Dando trabalho pros anjos... dando trabalho pros anjos



The Larger Bowl (a pantoum)

If they're so much the same like I always hear, why such different fortunes and fates?

Some of us live in a cloud of fear, some live behind iron gates

Why such different fortunes and fates?

Some are blessed and some are cursed

Some live behind iron gates while others see only the worst

Some are blessed and some are cursed - The golden one or scarred from birth

While others only see the worst - Such a lot of pain on the earth

The golden one or scarred from birth - Some things can never be changed

Such a lot of pain on this earth it's somehow so badly arranged

Some things can never be changed, some reasons will never come clear

It's somehow so badly arranged - It was so much the same like I always hear

Some are blessed and some are cursed - The golden one or scarred from birth

While others only see the worst - Such a lot of pain on the earth

Some are blessed and some are cursed - The golden one or scarred from birth

While others only see the worst - Such a lot of pain on the earth… such a lot of pain on the earth

Some are blessed and some are cursed - The golden one or scarred from birth

While others only see the worst - Such a lot of pain on the earth

Some are blessed and some are cursed - The golden one or scarred from birth

While others only see the worst - Such a lot of pain on the earth… such a lot of pain... such a lot of pain... such a lot of pain on the earth


A Tigela Maior (um pantoum)

Se eles são tão iguais como eu sempre ouço, por que sortes e destinos tão diferentes?

Alguns de nós vive numa nuvem de medo, alguns vivem atrás de portões de ferro

Por que sortes e destinos tão diferentes?

Alguns são abençoados, alguns são amaldiçoados

Alguns vivem atrás de portões de ferro enquanto outros só enxergam o pior

Alguns são abençoados, alguns são amaldiçoados – O iluminado ou o marcado desde o nascimento

Enquanto outros só enxergam o pior – Tanta dor existe na terra

O iluminado ou o marcado desde o nascimento – Algumas coisas nunca podem ser mudadas

Tanta dor que existe nessa terra é tão mal distribuída de algum jeito

Algumas coisas nunca podem ser mudadas, alguns motivos nunca ficarão claros

É tão mal distribuído de algum jeito – Foi bem parecido como eu sempre ouço

Alguns são abençoados, alguns são amaldiçoados – O iluminado ou o marcado desde o nascimento

Enquanto outros só enxergam o pior – Tanta dor existe na terra

Alguns são abençoados, alguns são amaldiçoados – O iluminado ou o marcado desde o nascimento

Enquanto outros só enxergam o pior – Tanta dor existe na terra... tanta dor existe na terra

Alguns são abençoados, alguns são amaldiçoados – O iluminado ou o marcado desde o nascimento

Enquanto outros só enxergam o pior – Tanta dor existe na terra

Alguns são abençoados, alguns são amaldiçoados – O iluminado ou o marcado desde o nascimento

Enquanto outros só enxergam o pior – Tanta dor existe na terra... tanta dor... tanta dor... tanta dor existe na terra



Spindrift

As the waves crash in on the western shore, the wind blows fierce from the east

The wave tops torn into a flying spindrift… spindrift

As the waves crash in on the western shore, it makes me feel uneasy

The spray that's torn away is an image of the way I feel

What am I supposed to say?

Where are the words to answer you when you talk that way? Ooh, ooh, oh, oh…

As the sun goes down on the western shore, the wind blows hard from the east

It whips the sand into a flying spindrift… spindrift

As the sun goes down on the western shore, it makes me feel uneasy

In the hot dry rasp of the devil winds, who cares what a fool believes?

What am I supposed to say?

Where are the words to answer you when you talk that way?

Words that fly against the wind and waves…

A little closer to you

Where is the wave that will carry me?

A little closer to you

Where is the wave that will carry me?

What am I supposed to say?

Where are the words to answer you when you talk that way? Ooh, ooh, oh, oh…

What am I supposed to do?

Where are the words that will make you see what I believe is true? Ooh, ooh, oh, oh…

Where is the wave that will carry me?

A little closer to you

Where is the wave that will carry me?

A little closer to you

Where is the wave that will carry me?

A little closer to you

Where is the wave that will carry me?

A little closer to you


Espirro De Vento

Enquanto as ondas quebram na praia ocidental, o vento sopra com violência do oeste

O topo das ondas se rasga num espirro de vento voador... espirro de vento

Enquanto as ondas quebram na praia ocidental, isso me deixa incomodado

A borrifada que se espalha é uma imagem do jeito que eu me sinto

O que eu tenho que dizer?

Onde estão as palavras para te responder quando você fala desse jeito? Ooh, ooh, oh, oh…

Enquanto o sol se põe no litoral ocidental, o vento sopra forte do oeste

Ele açoita a areia num espirro de vento voador... espirro de vento

Enquanto o sol se põe no litoral ocidental, isso me deixa incomodado

No raspar quente e seco dos ventos do diabo, quem liga no que um idiota acredita?

O que eu tenho que dizer?

Onde estão as palavras para te responder quando você fala desse jeito?

Palavras que voam contra o vento e as ondas...

Um pouco mais perto de você...

Onde está a onda que vai me carregar?

Um pouco mais perto de você

Onde está a onda que vai me carregar?

O que eu tenho que dizer?

Onde estão as palavras para te responder quando você fala desse jeito? Ooh, ooh, oh, oh…

O que eu tenho que fazer?

Onde estão as palavras que te farão enxergar que o que eu acredito é verdadeiro? Ooh, ooh, oh, oh…

Onde está a onda que vai me carregar?

Um pouco mais perto de você

Onde está a onda que vai me carregar?

Um pouco mais perto de você

Onde está a onda que vai me carregar?

Um pouco mais perto de você

Onde está a onda que vai me carregar?

Um pouco mais perto de você



The Main Monkey Business

Instrumental


A Trapalhada Principal

Instrumental



The Way The Wind Blows

Now it's come to this - It's like we are back in the Dark Ages

From the Middle East to the Middle West, it's a world of superstition

Now it's come to this - Wide-eyed armies of the faithful

From the Middle East to the Middle West, pray and pass the ammunition

So many people think that way - You got to watch what you say

Oh, to them and them and others too, who don't seem to see things the way you do

We can only grow the way the wind blows, on a bare and weathered shore

We can only bow to the here and now in our elemental war

We can only grow the way the wind blows

We can only bow to the here and now or be broken down blow by blow

Now it's come to this - Hollow speeches of mass deception

From the Middle East to the Middle West, like crusaders in unholy alliance

Now it's come to this, like we're back in the Dark Ages

From the Middle East to the Middle West, it's a plague that resists all science

It seems to leave them partly blind and they leave no child behind

While evil spirits haunt their sleep, while shepherds bless and count their sheep

We can only grow the way the wind blows, on a bare and weathered shore

We can only bow to the here and now in our elemental war

We can only grow the way the wind blows

We can only bow to the here and now or be broken down blow by blow

We can only grow the way the wind blows

We can only bow to the here and now or be broken down blow by blow

We can only grow the way the wind blows

We can only bow to the here and now or be broken down blow by blow

Like a solitary pine on a bare wind blasted shore, we can only grow the way the wind blows in our elemental war

We can only grow the way the wind blows

We can only bow to the here and now or be broken down blow by blow


Pra Onde O Vento Sopra

Agora as coisas chegaram a isto – É como se tivéssemos de volta na Era das Trevas

Do Oriente Médio ao Ocidente Médio, é um mundo de superstição

Agora as coisas chegaram a isto – Exércitos atentos dos fiéis

Do Oriente Médio ao Ocidente Médio, reze e passe a munição

Tantas pessoas pensam desse jeito – Você tem que olhar o que diz

Oh, pra eles e pra eles e pros outros também, que não parecem ver a coisas do jeito que você vê

Nós só podemos crescer pra onde o vento sopra, numa praia vazia e castigada

Nós só podemos nos curvar para o aqui e agora em nossa guerra elementar

Nós só podemos crescer pra onde o vento sopra

Nós só podemos nos curvar para o aqui e agora ou sermos quebrados a cada sopro

Agora as coisas chegaram a isto – Discursos vazios da decepção das massas

Do Oriente Médio ao Ocidente Médio, como guerreiros numa aliança profana

Agora as coisas chegaram a isto, como se tivéssemos de volta na Era das Trevas

Do Oriente Médio ao Ocidente Médio, é uma praga que resiste a toda ciência

Parece deixá-los parcialmente cegos e eles não deixam uma criança pra trás

Enquanto espíritos do mal assombram o sono deles, enquanto pastores abençoam e contam seus cordeiros


Nós só podemos crescer pra onde o vento sopra, numa praia vazia e castigada

Nós só podemos nos curvar para o aqui e agora em nossa guerra elementar

Nós só podemos crescer pra onde o vento sopra

Nós só podemos nos curvar para o aqui e agora ou sermos quebrados a cada sopro

Nós só podemos crescer pra onde o vento sopra

Nós só podemos nos curvar para o aqui e agora ou sermos quebrados a cada sopro

Nós só podemos crescer pra onde o vento sopra

Nós só podemos nos curvar para o aqui e agora ou sermos quebrados a cada sopro

Como um pinheiro solitário numa praia deserta e de ventania, nós só podemos crescer pra onde o vento sopra em nossa guerra elementar

Nós só podemos crescer pra onde o vento sopra

Nós só podemos nos curvar para o aqui e agora ou sermos quebrados a cada sopro



Hope

Instrumental


esperança

Instrumental



Faithless

I've got my own moral compass to steer by - A guiding star beats a spirit in the sky

And all the preaching voices

Empty vessels ring so loud and they move among the crowd

Fools and thieves are well disguised in the temple and marketplace… in the temple and marketplace

Like a stone in the river against the floods of spring, I will quietly resist… I will quietly resist

Like the willows in the wind or the cliffs along the ocean, I will quietly resist… I will quietly resist


I don't have faith in faith, I don't believe in belief

You can call me faithless… you can call me faithless

I still cling to hope and I believe in love

And that's faith enough for me… and that's faith enough for me…

I've got my own spirit level for balance to tell if my choice is leading up or down

And all the shouting voices try to throw me off my course

Some by sermons, some by force

Fools and thieves are dangerous in the temple and marketplace… in the temple and marketplace

Like a forest bows to winter beneath the deep white silence, I will quietly resist

I don't have faith in faith, I don't believe in belief

You can call me faithless… you can call me faithless

I still cling to hope and I believe in love

And that's faith enough for me… and that's faith enough for me…

Like a flower in the desert that only blooms at night, I will quietly resist…

I don't have faith in faith, I don't believe in belief

You can call me faithless… you can call me faithless

I still cling to hope and I believe in love

And that's faith enough for me… and that's faith enough for me…

And that's faith enough for me…


Sem Fé

Eu tenho minha própria bússola moral pra me guiar – Uma estrela guia bate um espírito no céu

E todas as vozes que pregam

Vassalos vazios ressoam tão altos e eles se movem em meio à multidão

Idiotas e ladrões estão bem disfarçados no templo e no mercado... no templo e no mercado

Como uma pedra no rio contra as cheias da primavera, eu resistirei em silêncio... eu resistirei em silêncio

Como os salgueiros ao vento nos despenhadeiros ao longo do oceano, eu resistirei em silêncio... eu resistirei em silêncio

Eu não tenho fé na fé, eu não tenho fé na crença

Você pode me chamar de sem fé... você pode me chamar de sem fé

Mas eu ainda me apego a esperança e eu acredito no amor

E isso é fé o bastante pra mim... e isso é fé o bastante pra mim

Eu tenho meu próprio nível espiritual pra equilibrar, pra dizer se minha escolha está me levando pra cima ou pra baixo

E todas as vozes gritantes tentam me arrancar do caminho

Algumas pelo sermão, algumas pela força

Idiotas e ladrões são perigosos no templo e no mercado... no templo e no mercado

Como uma floresta que se curva ao inverno debaixo do branco e profundo silêncio, eu resistirei em silêncio

Eu não tenho fé na fé, eu não tenho fé na crença

Você pode me chamar de sem fé... você pode me chamar de sem fé

Mas eu ainda me apego a esperança e eu acredito no amor

E isso é fé o bastante pra mim... e isso é fé o bastante pra mim

Como uma flor do deserto que só desabrocha a noite, eu resistirei em silêncio...

Eu não tenho fé na fé, eu não tenho fé na crença

Você pode me chamar de sem fé... você pode me chamar de sem fé

Mas eu ainda me apego a esperança e eu acredito no amor

E isso é fé o bastante pra mim... e isso é fé o bastante pra mim

E isso é fé o bastante pra mim...



Bravest Face

Though we might have precious little it's still precious

I like that song about this wonderful world, it's got a sunny point of view

And sometimes I feel it's true at least for a few of us

I like that world, it makes a wonderful song… but there's a darker point of view

But sadly just as true for so many among us

Though we might have precious little it's still precious

In the sweetest child there's a vicious streak

In the strongest man there's a child so weak

In the whole wide world, there's no magic place

So you might as well rise, put on your bravest face… put on your bravest face

I like that show where they solve all the murders – An heroic point of view

It's got justice and vengeance too… at least so the story goes

I like that story, it makes a satisfying case

But there's a messy point of view that’s sadly just as true for so many among us… for so many among us

In softest voice there's an acid tongue

In the oldest eyes there's a soul so young

In the shakiest will there's a core of steel

On the smoothest ride there's a squeaky wheel


In the sweetest child there's a vicious streak

In the strongest man there's a child so weak

In the whole wide world, there's no magic place

So you might as well rise, put on your bravest face… put on your bravest face

In softest voice there's an acid tongue

In the oldest eyes there's a soul so young

In the shakiest will there's a core of steel

On the smoothest ride there's a squeaky wheel

In the sweetest child there's a vicious streak

In the strongest man there's a child so weak

In the whole wide world, there's no magic place

So you might as well rise, put on your bravest face

Though we might have precious little it's still precious

In softest voice there's an acid tongue

In the oldest eyes there's a soul so young

In the shakiest will there's a core of steel

On the smoothest ride there's a squeaky wheel

In the sweetest child there's a vicious streak

In the strongest man there's a child so weak

In the whole wide world, there's no magical place

So you might as well rise, put on your bravest face - Oh, you might as well rise, put on your bravest face


Put on your bravest face... put on your bravest face... put on your bravest face...


O Rosto Mais Corajoso

Embora tenhamos pequenas preciosidades elas ainda são preciosas

Eu gosto daquela canção sobre esse mundo maravilhoso, ela tem um ponto de vista radiante

E às vezes, eu sinto que isso é verdade pelo menos pra poucos de nós

Eu gosto daquele mundo, ele dá uma bela canção... mas ele tem um ponto de vista mais escuro

Mas miseravelmente tão verdadeiro quanto pra tantos entre nós

Embora tenhamos pequenas preciosidades elas ainda são preciosas

Na mais doce criança há um traço de maldade

No mais forte dos homens existe uma criança tão fraca

Em nenhum lugar desse mundo existe lugar mágico

Então você deve se levantar também e colocar seu rosto mais corajoso... colocar seu rosto mais corajoso

Eu gosto daquele seriado em que eles resolvem todos os crimes – Um ponto de vista heróico

Ele tem justiça e vingança também... pelo menos assim que é o enredo

Eu gosto daquele enredo, ele dá um caso satisfatório

Mas tem um ponto de vista confuso que é miseravelmente tão verdadeiro pra tantos entre nós... pra tantos entre nós

Na voz mais suave tem uma língua ácida

Nos olhos mais velhos tem uma alma tão jovem

Na vontade mais afobada tem um âmago de aço

No passeio mais tranqüilo tem uma roda com defeito

Na mais doce criança há um traço de maldade

No mais forte dos homens existe uma criança tão fraca

Em nenhum lugar desse mundo existe lugar mágico

Então você deve se levantar também e colocar seu rosto mais corajoso... colocar seu rosto mais corajoso

Na voz mais suave tem uma língua ácida

Nos olhos mais velhos tem uma alma tão jovem

Na vontade mais afobada tem um âmago de aço

No passeio mais tranqüilo tem uma roda com defeito

Na mais doce criança há um traço de maldade

No mais forte dos homens existe uma criança tão fraca

Em nenhum lugar desse mundo existe lugar mágico

Então você deve se levantar também e colocar seu rosto mais corajoso

Embora tenhamos pequenas preciosidades elas ainda são preciosas

Na voz mais suave tem uma língua ácida

Nos olhos mais velhos tem uma alma tão jovem

Na vontade mais afobada tem um âmago de aço

No passeio mais tranqüilo tem uma roda com defeito

Na mais doce criança há um traço de maldade

No mais forte dos homens existe uma criança tão fraca

Em nenhum lugar desse mundo existe lugar deslumbrante

Então você deve se levantar também e colocar seu rosto mais corajoso – Oh, você deve se levantar também e colocar seu rosto mais corajoso


Colocar seu rosto mais corajoso... colocar seu rosto mais corajoso... colocar seu rosto mais corajoso...



Good News First

The best we can agree on is it could have been worse

What happened to your old benevolent universe?

You know, the one with stars that revolve around you

Beaming down full of promises to bring good news

You used to feel that way - The saddest words you could ever say

But I know you'll remember that day and the most beautiful words I could ever say…

And the most beautiful words I could ever say

The worse thing about it all is that you might have been right

And I'm still not really sure what started that fight

But I still get this feeling there's more trouble ahead

So never mind the bad news - Let's have the good news instead

You used to feel that way - The saddest words you could ever say

But I know you remember that day and the most beautiful words I could ever say…

And the most beautiful words

Someone said they'd never fear a thing – Well, I do...

And I'm afraid enough for both of us - For me and you...

Time, if nothing else, will do its worst

So do me that favor and tell me the good new first… the good news first

You used to feel that way - The saddest words you could ever say

But I know you'll remember that day and the most beautiful words I could ever say…

And the most beautiful words I could ever say… ooh, the most beautiful words I could ever say


Boas Notícias Primeiro

O melhor com que podemos concordar é que poderia ter sido pior

O que aconteceu com seu velho e bondoso universo?

Você sabe, aquele com estrelas que rodam em torno de você

Iluminando aqui em baixo, cheio de promessas de trazer boas notícias

Você costumava se sentir daquele jeito – As palavras mais tristes que você poderia dizer

Mas eu sei que você vai se lembrar daquele dia e das mais belas palavras que eu poderia dizer...

E das mais belas palavras que eu poderia dizer

A pior coisa nisso tudo é que você poderia estar certa

E eu ainda não tenho total certeza do que começou aquela briga

Mas eu ainda tenho aquela sensação de quem tem mais problema chegando

Então nem esquenta com as más notícias – Vamos ver as boas notícias primeiro

Você costumava se sentir daquele jeito – As palavras mais tristes que você poderia dizer

Mas eu sei que você se lembra daquele dia e das mais belas palavras que eu poderia dizer...

E das mais belas palavras que eu poderia dizer

Alguém disse que eles nunca temem nada – Bem, eu temo...

E eu estou com medo o bastante por nós dois – Por mim e por você...

O tempo, senão outra coisa, fará o seu pior

Então me faça aquele favor e me diga a boa notícia primeiro... as boas notícias primeiro

Você costumava se sentir daquele jeito – As palavras mais tristes que você poderia dizer

Mas eu sei que você vai se lembrar daquele dia e das mais belas palavras que eu poderia dizer...

E das mais belas palavras que eu poderia dizer... ooh, das mais belas palavras que eu poderia dizer



Malignant Narcissism

Instrumental

“Usually, a case of malignant narcissism is brought on during childhood.”


Narcisismo Maligno

Instrumental

“Geralmente, um caso de narcisismo maligno vem à tona na infância.”



We Hold On

How many times do we tire of all the little battles?

Threaten to call it quits, tempted to cut and run

How many times do we weather out the stormy evenings?

Long to slam the front door, drive away into the setting sun

Keep going until dawn

How many times must another line be drawn?

We could be down and gone, but we hold on

Keep going until dawn

How many times must another line be drawn?

We could be down and gone, but we hold on

How many times do we chaff against the repetition?

Straining against the fate measured out in coffee breaks

How many times do we swallow our ambition?

Long to give up the same old way, find another road to take

Keep going until dawn

How many times must another line be drawn?

We could be down and gone, but we hold on

Keep holding on so long ‘cause there's a chance that we might not be so wrong

We could be down and gone, but we hold on

How many times do we wonder if it's even worth it?

There's got to be some other way... way to get me through the day

Keep going until dawn

How many times must another line be drawn?

We could be down and gone, but we hold on

Keep going until dawn

How many times must another line be drawn?

We could be down and gone, but we hold on


Nós Persistimos

Quantas vezes nos cansamos de todas as pequenas batalhas?

Ameaçamos terminar com tudo, ficamos tentados a dar o fora na hora

Quantas vezes nós resistimos às noites de tempestade?

Temos vontade de bater a porta da frente, dirigir direto pro sol que se põe

Continue indo até o amanhecer

Quantas vezes mais uma outra linha deve ser traçada?

Nós poderíamos estar mortos e enterrados, mas nós persistimos

Continue indo até o amanhecer

Quantas vezes mais uma outra linha deve ser traçada?

Nós poderíamos estar mortos e enterrados, mas nós persistimos

Quantas vezes nós tiramos sarro da repetição?

Esforçando-se contra o destino medido em intervalos pro café

Quantas vezes nós engolimos nossa ambição?

Com vontade de desistir do mesmo jeito de sempre, procurar outra estrada pra pegar

Continue indo até o amanhecer

Quantas vezes mais uma outra linha deve ser traçada?

Nós poderíamos estar mortos e enterrados, mas nós persistimos

Continue firme por bastante tempo porque tem uma chance de que podemos não estar tão errados

Nós poderíamos estar mortos e enterrados, mas nós persistimos

Quantas vezes nós até mesmo nos perguntamos se isso vale a pena?

Tem que haver algum outro jeito... jeito de me fazer terminar o dia

Continue indo até o amanhecer

Quantas vezes mais uma outra linha deve ser traçada?

Nós poderíamos estar mortos e enterrados, mas nós persistimos

Continue indo até o amanhecer

Quantas vezes mais uma outra linha deve ser traçada?

Nós poderíamos estar mortos e enterrados, mas nós persistimos