terça-feira, 1 de janeiro de 2008

Letras Traduzidas - No Prayer For The Dying (1990)

(1990)

Bruce Dickinson – Vocal

Dave Murray – Guitarra
Janick Gers – Guitarra e Vocal

Steve Harris – Baixo e Vocal
Nicko McBrain – Bateria

Produzido, mixado e projetado por Martin ‘The Bishop’ Birch

Gravado no celeiro de Steve Harris, Essex, Inglaterra com a unidade móvel dos Rolling Stones, Fevereiro, Março, Abril, Maio de 1990

Lançado em 1º de Outubro de 1990

Tailgunner (Steve Harris/Bruce Dickinson)
Trace your way back 50 years to the glow of Dresden - Blood and tears
In the black above by the cruel searchlight, men will die and men will fight, yeah!
Who shot who and who fired first? Dripping death to the whet, the bloodthirst
No radar lock on - Skin and bone. The bomber boys are going home

Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner
Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner
Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner
Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner

Nail that Fokker, kill that son. Gonna blow your guts out with my gun
The weather forecasts is good for war -
Cologne and Frankfurt? Have some more! Ah, ah, ah…
Tail end Charlie in the boiling sky. The Enola Gay was my last try
Now that this tailgunner's gone, no more bombers, just one big bomb, yeah ,eh, ooh!

Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner
Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner
Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner
Climb into the sky never wonder why – Tailgunner. You're a tailgunner

O Artilheiro (Steve Harris/Bruce Dickinson)
Volte no tempo 50 anos, para o brilho de Dresden – Sangue e lágrimas
Na escuridão lá em cima, na cruel busca pela luz, homens morrerão e homens lutarão
Quem matou quem e quem foi que atirou primeiro? A morte pinga para atiçar a sede de sangue
Nenhum radar rastreando - Pele e osso. Os bombardeiros estão indo pra casa

Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro
Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro
Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro
Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro

Acerte aquele Fokker. Mate aquele filho da mãe. Vou arrancar suas tripas fora com minha arma
A previsão é de que o tempo está bom pra guerra – Colônia e Frankfurt? Divirta-se mais um pouco! Ah, ah, ah…
O ‘artilha’ acaba com Charlie no céu fervente. O Enola Gay foi minha última tentativa
Agora que esse artilheiro se foi, não há mais bombardeiros, só uma grande bomba, yeah ,eh, ooh!

Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro
Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro
Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro
Sobe aos céus sem nunca questionar – Artilheiro. Você é um artiheiro

Holy Smoke (Steve Harris/Bruce Dickinson)
Believe in me and send no money, I died on the cross, that ain't funny
But my so called friends they’re making me a joke
They missed out what I said like I never spoke
They choose what they wanna hear, don't tell a lie
They just leave out the truth as they're watching you die
They’re saving their souls by taking your money - Flies around shit, bees around honey

Holy smoke, holy smoke
Plenty bad preachers for the Devil to stoke
Feed 'em in feet first - This is no joke
This is thirsty work making holy smoke, yeah, yeah! Making holy smoke…

Jimmy ‘The Reptile’ and all his friends say they gonna be with you at the end
Burning records, burning books - Holy soldiers, nazi looks
Crocodile smiles just wait a while till the TV Queen gets her make up clean
I've lived in filth, I've lived in sin and I still smell cleaner that the shit you're in

Holy smoke, holy smoke
There’s plenty bad preachers for the Devil to stoke
Feed 'em in feet first - This is no joke
This is thirsty work making holy smoke, yeah, yeah! Holy smoke…smells good, ah…

They ain't religious, but they ain't no fools. When Noah built his Cadillac it was cool
Two by two, they're still going down and the satellite circus just left town
I think they're strange and when they're dead, they can have a
Lincoln for their bed
Friend of the President, trick of the tail. Now they ain't got a prayer - 100 years in jail

Holy smoke, holy smoke
Plenty bad preachers for the Devil to stoke
Feed 'em in feet first - This is no joke
This is thirsty work making holy smoke, yeah! Holy smoke…Ahhhhhhh...


Fumaça Santa (Steve Harris/Bruce Dickinson)
Acredite em mim e não mande dinheiro nenhum, eu morri na cruz e isso não é engraçado
Mas os que se dizem meus amigões estão fazendo de mim uma piada
Eles deixaram de fora o que disse como se eu nunca tivesse falado
Eles escolhem o que eles querem ouvir, eles não contam uma mentira sequer
Eles só pregam a verdade enquanto assistem a você morrer
Eles estão salvando suas almas ao pegarem o seu dinheiro – Moscas em volta da merda, abelhas em volta do mel

Fumaça santa, fumaça santa
Muitos maus pregadores para o diabo meter na fogueira
Coloque-os pelos pés primeiro – Isso não é nenhuma piada
É trabalho árduo fazer fumaça santa, yeah, yeah! Fazer fumaça santa...

Jimmy ‘O Réptil’ e todos os seus amigos dizem que estarão com você no final
Queimando discos, queimando livros – Soldados santos com cara de nazista
O sorriso do crocodilo, só espere um pouco até que a rainha da tv limpe sua maquiagem
Eu tenho vivido na sujeira, eu tenho vivido no pecado e ainda assim, cheiro melhor do que na merda em que você se encontra

Fumaça santa, fumaça santa
Muitos maus pregadores para o diabo meter na fogueira
Coloque-os pelos pés primeiro – Isso não é nenhuma piada
É trabalho árduo fazer fumaça santa, yeah, yeah! Fumaça santa...cheira bem, ah...

Eles não são religiosos, mas eles não são nem um pouco bobos. Quando Noé construiu seu Cadillac, foi legal
De dois em dois, eles ainda estão pegando uma carona e o circo via satélite acabou de deixar a cidade
Eu acho eles estranhos e quando eles tiverem mortos, eles podem ter um Lincoln como caixão
Amigo do presidente – Coisa do capeta. Agora, eles não têm prece nenhuma – 100 anos na cadeia

Fumaça santa, fumaça santa
Muitos maus pregadores para o diabo meter na fogueira
Coloque-os pelos pés primeiro – Isso não é nenhuma piada
É trabalho árduo fazer fumaça santa, yeah! Fumaça santa... Ahhhhhh...



No Prayer For The Dying (Steve Harris)
There are times when I've wondered and times when I've cried
When my prayers they were answered at times when I've lied
But if you asked me a question, would I tell you the truth?
Now there's something to bet on - You've got nothing to lose

When I've sat by the window and gazed at the rain
With an ache in my heart, but never feeling the pain
If you would tell me just what my life means
Walking a long road, never reaching the end

God, give me the answer to my life
God, give me the answer to my dreams
God, give me the answer to my prayers
God, give me the answer to my being



Sem Preces Para Os Que Estão Morrendo (Steve Harris)
Tem tempos em que eu me questionava e tempos em que eu chorava
Quando as minhas preces foram respondidas nas vezes em que eu menti
Mas se você me fizesse uma pergunta, será que eu lhe diria a verdade?
Agora, existe algo para se apostar – Você tem nada a perder

Quando eu sentava na janela e contemplava a chuva
Com uma ferida em meu coração, mas sem nunca sentir a dor
Se você me dissesse o que exatamente significa minha vida
Andando numa longa estrada, sem nunca chegar no final

Deus, me dê a resposta para a minha vida
Deus, me dê a resposta para os meus sonhos
Deus, me dê a resposta para as minhas preces
Deus, me dê a resposta para a minha existência

Public Enema Number One (Dave Murray/Bruce Dickinson)
When it all comes down the line and the lights they turn to greed
And you race off with your tyres screaming - Rolling thunder
And the people choke with poison, children cry in fear
But you've got your fast bullet - One way ticket outta here

Fall on your knees today and pray the world will mend its ways
Get to your feet again - Refugees from the heartbreak and the pain

In the cities, in the streets there's a tension you can feel
The breaking strain is fast approaching - Guns and riots
The politicians gamble and lie to save their skins
And the press get fed the scapegoats - Public enema number one

Fall on your knees today and pray the world will mend its ways
Get to your feet again - Refugees from the heartbreak and the pain

A million network slaves in an advertising new age
I don't need a crystal ball to sell ya
Your children have more brains than your drug infested remains
California dreaming as the earth dies screaming

Fall on your knees today and pray the world will mend its ways
Get to your feet again - Refugees from the heartbreak…Go!
Fall on your knees today and pray the world will mend its ways
Get to your feet again - Refugees from the heartbreak and the pain

Enema Pública Número Um (Dave Murray/Bruce Dickinson)
Quando tudo vem à tona e a atenção se volta para a ganância
E você sai a toda, cantando os pneus – Trovoada!
E as pessoas se engasgam com o veneno, crianças choram de medo
Mas você tem uma saída rápida – Uma passagem só de ida pra fora daqui

Fiquem de joelhos hoje e rezem para que o mundo tome jeito
Ponham-se de pé novamente – Refugiados do desgosto e da dor

Nas cidades, nas ruas tem uma tensão que você pode sentir
O ponto de tensão está chegando rápido – Armas e tumultos
Os políticos trapaceiam e mentem para salvar suas peles
E a imprensa alimenta os bodes expiatórios – Enema Pública Número Um

Fiquem de joelhos hoje e rezem para que o mundo tome jeito
Ponham-se de pé novamente – Refugiados do desgosto e da dor

Um milhão de escravos da rede numa nova era da propaganda
Eu não preciso de uma bola de cristal pra vender-lhes
Suas crianças têm mais cabeça do que vocês, seus restos infestados de drogas
Sonhem com a Califórnia enquanto a Terra morre gritando

Fiquem de joelhos hoje e rezem para que o mundo tome jeito
Ponham-se de pé novamente – Refugiados do desgosto...Vamos!
Fiquem de joelhos hoje e rezem para que o mundo tome jeito
Ponham-se de pé novamente – Refugiados do desgosto e da dor


Fate's Warning (Dave Murray/Steve Harris)
Why is it some of us are destined to stay alive
And some of us are here just so that we'll die?
How come the bullet hits the other guy?
Do we have to try and reason why?

Be it the devil or be it him
You can count on just one thing
When the time is up, you'll know
Not just one power runs the show

Are we the lucky ones saved for another day
Or they the lucky ones who are taken away?
Is it a hand on your shoulder from the lord above
Or the devil himself come to give you a shove?



Be it the devil or be it him
You can count on just one thing
When the time is up, you'll know
Not just one power runs the show

A volcano erupts and sweeps a town away
A hurricane devastates the cities its way
The grief and misery for the ones that are left behind
The worst is yet to come - A hell to face mankind

Be it the devil or be it him
You can count on just one thing
When the time is up, you'll know
Not just one power runs the show



Aviso Do Destino (Dave Murray/Steve Harris)
Por que é que alguns de nós estão destinados a continuar vivos
E alguns de nós estão aqui só para que possamos morrer?
Como pode a bala acertar o outro cara?
Será que temos que tentar entender o por quê?

Seja o diabo, ou seja ele
Você pode contar com uma coisa só
Quando o tempo acabar, você vai saber
Não é só um poder que comanda o espetáculo

Seremos nós os sortudos salvos para viver outro dia?
Ou serão eles os sortudos que são levados embora?
Será essa mão no seu ombro a do senhor lá de cima
Ou o próprio diabo veio pra te dar um empurrãozinho?

Seja o diabo, ou seja ele
Você pode contar com uma coisa só
Quando o tempo acabar, você vai saber
Não é só um poder que comanda o espetáculo

Um vulcão entra em erupção e varre uma cidade inteira
Um furacão devasta as cidades em seu caminho
A desgraça e a miséria para aqueles que ficam pra trás
O pior ainda está por vir – O inferno para a humanidade encarar

Seja o diabo, ou seja ele
Você pode contar com uma coisa só
Quando o tempo acabar, você vai saber
Não é só um poder que comanda o espetáculo



The Assassin (Steve Harris)
Now the contract’s out, they've put the word about - I'm coming after you
It's not the money I make, it's the thrill of the chase and I'm coming after you

I watch your every move, study the things you do and the patterns of your ways
I watch the way you walk, I hear your telephone talk, I want to understand the way you think

Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out, better watch out
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out, better watch out

Assassin! Assassin! Assassin! Assassin! Ah! Ah, ah, ah, ah…

I'm in a cold cold sweat, I taste the smell of death, I know the moment's getting closer
And as you walk to the light, I feel my hands go tight – Oh, excitement running through my veins
I've got you in my sights, I've got you dead to rights, the trigger’s waiting for my finger
I feel adrenaline rush, it is just the final touch – Now you can kiss your ass goodbye

Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out, better watch out
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out, better watch out
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out – ‘Cos I'm the assassin
Better watch out, better watch out…Assassin!


O Assassino (Steve Harris)
Agora o contrato está feito, eles deram as instruções - Eu estou indo atrás de você
Não é pelo dinheiro que eu faço, é a emoção da caçada e eu estou indo atrás de você
Eu vigio cada movimento seu, analiso as coisas que você faz e o seu estilo
Eu vigio o jeito que você anda, eu ouço seu telefone tocar, eu quero entender como você pensa

Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar...
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar, melhor se cuidar

Assassino! Assassino! Assassino! Assassino! Ah! Ah, ah, ah, ah…

Eu to suando frio, frio, eu sinto o cheiro da morte, eu sei que o momento está se aproximando
E assim que você vai em direção a luz, eu sinto que minhas mãos vão apertar - Oh, excitação correndo em minhas veias
Eu tenho você em minha mira, eu tenho direitos sobre sua morte, o gatilho está esperando pelo meu dedo
Eu sinto a adrenalina correr, é o toque final – Agora você pode dar adeus a sua ‘vidinha’

Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar, melhor se cuidar
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar, melhor se cuidar
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar – Porque eu sou o assassino
Melhor se cuidar, melhor se cuidar...Assassino!


Run Silent, Run Deep (Steve Harris/Bruce Dickinson)
The convoy lights are dead ahead, the merchantmen lay in their bed
The thump of diesels hammers down - In the oily sea, the killing ground
His knuckles white, his eyes alight. He slams the hatch on the deadly night
A cunning fox in the chickens lair - I'm out of hell and the devil don't care

Running Silent, running deep - We are your final prayer
Warriors in secret sleep, a merchantman's nightmare
A silent death lies waiting for all of you below
Running silent, running deep - Sink into your final sleep

Chill the hearts of fighting men
In open ocean, wondering when the lethal silver fish will fly
This boat will shiver, men will die
A cast of millions, a part to play - Killer, victim or fool for a day?
Obeying an order, men have to die. Us or them – A well rehearsed lie

Running Silent, running deep - We are your final prayer
Warriors in secret sleep, a merchantman's nightmare
A silent death lies waiting for all of you below
Running silent, running deep - Sink into your final sleep

The lifeboat’s shattered, the hull is torn
The tar black smell of burning oil on the way down to Davy Jones
Every man for himself - You're on your own!
The wolf eyes watch the crosswire
Stern tubes ready - Aim and fire!
They can pin some medal on your chest –Ahhhhhh, two more weeks, dead like the rest…

Running Silent, running deep - We are your final prayer
Warriors in secret sleep, a merchantman's nightmare
A silent death lies waiting for all of you below
Running silent, running deep - Sink into your final sleep

Running Silent, running deep - We are your final prayer
Warriors in secret sleep, a merchantman's nightmare

Passe Em Silêncio, Passe Lá No Fundo (Steve Harris/Bruce Dickinson)
O comboio de luzes está bem a frente, os mercadores descansam em suas camas
O baque dos motores martelando. No mar oleoso, o campo de batalha
Ele está tenso, seus olhos acesos. Ele fecha com tudo a escotilha na noite fatídica
Uma raposa astuta no galinheiro - Eu fugi do inferno e o diabo nem liga

Passando em silêncio, passando lá no fundo – Nós somos sua última oração
Guerreiros num sono secreto, um pesadelo para um mercador
Uma morte silenciosa aguarda por todos vocês lá embaixo
Passando em silêncio, passando lá no fundo – Afunde em seu sonho final

Gelam os corações dos homens que lutam
Em mar aberto, aguardando por quando o peixe prateado letal voará
Esse barco vai virar, homens vão morrer
Um elenco de milhões, uma parte da peça
Assassino, vítima ou idiota por um dia?
Obedecendo a uma ordem, homens têm que morrer. Nós ou eles – Uma mentira muito bem ensaiada

Passando em silêncio, passando lá no fundo – Nós somos sua última oração
Guerreiros num sono secreto, um pesadelo para um mercador
Uma morte silenciosa aguarda por todos vocês lá embaixo
Passando em silêncio, passando lá no fundo – Afunde em seu sonho final

O barco salva-vidas está arregaçado, o casco está quebrado
O cheiro de piche do óleo queimando, lá embaixo, a caminho de Davy Jones
Cada um por si – Você está sozinho!
Os olhos do lobo observam o cerco
Torpedos prontos pra saírem da popa – Apontar e fogo!
Eles podem pendurar algumas medalhas no seu peito – Ahhhhhhh, mais duas semanas e você vai estar morto que nem o resto

Passando em silêncio, passando lá no fundo – Nós somos sua última oração
Guerreiros num sono secreto, um pesadelo para um mercador
Uma morte silenciosa aguarda por todos vocês lá embaixo
Passando em silêncio, passando lá no fundo – Afunde em seu sonho final

Passando em silêncio, passando lá no fundo – Nós somos sua última oração
Guerreiros num sono secreto, um pesadelo para um mercador


Hooks In You (Adrian Smith/Bruce Dickinson)
I got the keys to view at number 22 - Behind my green door there's nothing to see
Is that a feature? What kind of creature would hang around waiting for a guy like me?
Stone cold sober and sitting in silence, laid back and looking for sympathy
I like a girl who knows where she's bound, I don't like girls who've been hanging around

Hooks in you, hooks in me, hooks in the ceiling for that well hung feeling
No big deal, no big sin, strung up on love, I got the hooks screwed in
Hooks in you, hooks in me, hooks in the ceiling for that well hung feeling
No big deal, no big sin, strung up on love I got the hooks screwed in

She's tied up, she can't come to the phone - You must have got your wires crossed ‘cos she ain't home
Knock on wood - You know I like that sound…she never could keep her feet on the ground

Hooks in you, hooks in me, hooks in the ceiling for that well hung feeling
No big deal, no big sin, strung up on love I got the hooks screwed in
Hooks in you, hooks in me, hooks in the ceiling for that well hung feeling
No big deal, no big sin, strung up on love I got the hooks screwed in

Hooks in you - I've got those hooks in you, hooks in you…in you...
Hooks in you - I've got those hooks in you, hooks in you…in you...

Right on the money, got it wrapped up tight, got new ideas for the decor tonight
Gonna make this house a preservation zone, gonna set her in concrete, set her up on her own

Hooks in you, hooks in me, hooks in the ceiling for that well hung feeling
No big deal, no big sin, strung up on love I got the hooks screwed in
Hooks in you, hooks in me, hooks in the ceiling for that well hung feeling
No big deal, no big sin, strung up on love I got the hooks screwed in

Hooks in you…I've got those hooks in you…hooks in you...
Hooks in you…I've got those hooks in you…hooks in you…I've got those hooks in you…Hooks in you



Ganchos Em Você (Adrian Smith/Bruce Dickinson)
Eu tenho as chaves para ver o número 22, não tem nada demais pra se ver atrás da minha porta verde
Será que aquilo é uma miragem? Que tipo de criatura ficaria por aí esperando por um cara como eu?
Totalmente sóbrio, sentado em silêncio, comportado e procurando agradar
Eu gosto de uma garota que sabe o seu limite, eu não gosto de garotas que ficam zoando por aí

Ganchos em você, ganchos em mim, ganchos no teto para sentir que estamos bem pendurados
Nada demais, nenhum pecado capital, amarrados no amor, eu apertei os ganchos
Ganchos em você, ganchos em mim, ganchos no teto para sentir que estamos bem pendurados
Nada demais, nenhum pecado capital, amarrados no amor, eu apertei os ganchos

Ela está amarrada, ela não pode chegar até o telefone – Você deve ter pego uma linha cruzada, porque ela não está em casa
Batidas na madeira – Você sabe que eu gosto desse som...ela nunca poderia ter mantido os pés no chão

Ganchos em você, ganchos em mim, ganchos no teto para sentir que estamos bem pendurados
Nada demais, nenhum pecado capital, amarrados no amor, eu apertei os ganchos
Ganchos em você, ganchos em mim, ganchos no teto para sentir que estamos bem pendurados
Nada demais, nenhum pecado capital, amarrados no amor, eu apertei os ganchos

Ganchos em você – Eu tenho aqueles ganchos em você, ganchos em você...em você...
Ganchos em você – Eu tenho aqueles ganchos em você, ganchos em você...em você...

Direto no alvo, acertei na mosca, tenho novas idéias para a decoração desta noite
Vou transformar essa casa numa zona isolada, vou enfiar ela no concreto, dar a ela liberdade

Ganchos em você, ganchos em mim, ganchos no teto para sentir que estamos bem pendurados
Nada demais, nenhum pecado capital, amarrados no amor, eu apertei os ganchos
Ganchos em você, ganchos em mim, ganchos no teto para sentir que estamos bem pendurados
Nada demais, nenhum pecado capital, amarrados no amor, eu apertei os ganchos

Ganchos em você...eu tenho aqueles ganchos em você, ganchos em você
Ganchos em você...eu tenho aqueles ganchos em você, ganchos em você...eu tenho aqueles ganchos em você... Ganchos em você



Bring Your Daughter...To The Slaughter (Bruce Dickinson)
Honey, its getting close to midnight and all the myths are still in town
True love and lipstick on your linen - Bite the pillow, make no sound
If there's some living to be done before your life becomes your tomb
You'd better know that I'm the one - Unchain your back door, invite me around

Bring your daughter, bring your daughter…to the slaughter
Let her go…let her go…let her go
Bring your daughter, bring your daughter…to the slaughter
Let her go…let her go…let her go…let her go, yeah! Ih, ih, ih, ih, ah, ah, ah…

Honey, its getting close to daybreak, the sun is creeping in the sky
No patent remedies for heartache, just empty words and humble pie
So get down on your knees honey, assume an attitude
You just pray that I'll be waiting ‘cos you know…you know, I'm coming soon

Bring your daughter…bring your daughter…to the slaughter
Let her go…let her go…let her go
Bring your daughter…bring your daughter…to the slaughter
Let her go…let her go…let her go

So pick up your foolish pride
No going back, nowhere, no way, no place to hide…let her go!

Bring your daughter…bring your daughter…bring your daughter…bring your daughter
Bring your daughter…bring your daughter…to the slaughter
Bring your daughter, fetch your daughter
Bring your daughter, fetch your daughter
Bring your daughter, fetch your daughter…to the slaughter

Ahhhh, ah, ah, ahhhh, ah, ah, ahhhh…Oh…
Bring your daughter…bring your daughter…to the slaughter
Let her go…let her go…let her go
Bring your daughter…bring your daughter…to the slaughter
Let her go…let her go…let her go

Bring your daughter…bring your daughter…to the slaughter
Let her go…let her go…let her go

Let her go…let her go…let her go…let her go! I’m coming to get you now! Eh…

Traga Sua Filha...Para O Abate (Bruce Dickinson)
Querida, está chegando à meia noite e todos os mitos estão ainda na cidade
Amor verdadeiro e marcas de batom no seu lençol – Morda o travesseiro, não faça barulho
Se tem algo que existe para ser feito antes que sua vida se torne sua tumba
É melhor você saber que eu sou o cara certo – Libere a porta dos fundos e me convide pra entrar

Traga sua filha, traga sua filha...para o abate
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir...
Traga sua filha, traga sua filha...para o abate
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir, yeah! Ih, ih, ih, ih, ah, ah, ah…

Querida, o dia está quase raiando, o sol está se arrastando no céu
Não tem remédios para a dor no seu coração, só palavras vazias e humilhação
Então fique de joelhos, querida, tome uma atitude
Você reza para que eu esteja esperando, porque você sabe, você sabe que já to chegando

Traga sua filha, traga sua filha...para o abate
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir...
Traga sua filha, traga sua filha...para o abate
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir

Então pegue seu orgulho bobo
Não tem como voltar atrás, de jeito nenhum, não tem lugar pra se esconder
Deixe ela ir...

Traga sua filha...traga sua filha... traga sua filha...traga sua filha...traga sua filha...traga sua filha...para o abate
Traga sua filha...vá buscar a sua filha
Traga sua filha...vá buscar a sua filha
Traga sua filha...vá buscar a sua filha...para o abate

Ahhhh, ah, ah, ahhhh, ah, ah, ahhhh…Oh…
Traga sua filha, traga sua filha...para o abate
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir...
Traga sua filha, traga sua filha...para o abate
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir

Traga sua filha, traga sua filha...para o abate
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir...
Deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir, deixe ela ir! Eu estou vindo pra te pegar agora! Eh...


Mother Russia (Steve Harris)
Mother Russia, how are you sleeping? Middle winter cold winds blow
From the trees, the snowflakes drifting, swirling round like ghosts in the snow
Mother Russia, poetry majestic - Tells the time of a great empire
Turning round the old man ponders, reminiscing an age gone by

Mother Russia, dance of the Tsars - Hold up your heads, be proud of what you are
Now it has come, freedom at last…turning the tides of history and your past
Mother Russia, dance of the Tsars - Hold up your heads, remember who you are
Can you release the anger, the grief? Can you be happy now your people are free?

Mãe Russia (Steve Harris)
Mãe Rússia, como você anda dormindo? Ventos frios de meio inverno sopram
Das árvores, os flocos de gelo caindo, girando em redemoinhos como fantasmas na neve
Mãe Rússia, poesia majestosa, contas sobre a época de quando eras um grande império
Mudando os pensamentos dos antigos, renovando uma era já passada

Mãe Rússia, dança dos Czares – Ergam suas cabeças, tenham orgulho do que vocês são
Agora ela chegou, enfim a liberdade...mudando as marés da história e do seu passado
Mãe Rússia, dança dos Czares – Ergam suas cabeças, lembrem-se de quem são vocês
Será que você pode se libertar da raiva, da desgraça? Será que você pode ser feliz agora que seu povo está livre?

Nenhum comentário: