terça-feira, 1 de janeiro de 2008

Letras Traduzidas - Fear Of The Dark (1992)

(1992)

Bruce Dickinson – Vocal

Dave Murray – Guitarra
Janick Gers – Guitarra e Vocal

Steve Harris – Baixo e Vocal
Nicko McBrain – Bateria

Produzido por Martin ‘The Juggler’ Birch e Steve Harris, mixado por Martin Birch e Steve Harris e projetado por Martin Birch
Gravado nos estúdios Barnyard, Essex, Inglaterra, Janeiro, Fevereiro e Março de 1992
Lançado em 11 de Maio de 1992

Be Quick Or Be Dead (Bruce Dickinson/Janick Gers)
Ahhhhhhhhhhhhhhhh…Ah! Covered in sinners and dripping with guilt
Making your money from slime and from filth
Parading your bellies in ivory towers
Investing our lives in your schemes and your powers

You got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief’s in your head
You've got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head...

Be quick! Or be dead!
Be quick! Or be dead!

See what's ruling all our lives, see who's pulling strings
See what's ruling all our lives, see who pulls the strings
I bet you won't fall on your face
Your belly will hold you in place, uh! Is...the ‘argh’!

The serpent is crawling inside of your ear
He says you must vote for what you want to hear
Don't matter what's wrong as long as you're alright
Pull yourself stupid and rob yourself blind

You got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head
You've got to watch them – Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief's in your head...

Be quick! Or be dead!
Be quick! Or be dead!

You’ve got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief’s in your head
You've got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief's in your head...

Be quick! Or be dead!
Be quick!

Seja Rápido Ou Morra (Bruce Dickinson/Janick Gers)
Pecadores disfarçados e pingando de culpa
Fazendo o seu dinheiro do lodo e da sujeira
Desfilando suas barrigas em torres de marfim
Investindo nossas vidas em seus esquemas e seus poderes

Você tem que vigiá-los – Seja rápido ou morra
Olhos de serpente no paraíso – O ladrão está em sua cabeça
Você tem que vigiá-los – Seja rápido ou morra
Olhos de serpente no paraíso – O ladrão em sua cabeça

Seja rápido! Ou morra!
Seja rápido! Ou morra!

Veja o que está governando nossas vidas, veja quem está puxando as cordinhas
Veja o que está governando nossas vidas, veja quem puxa as cordinhas
Eu aposto que você não vai cair de cara
Sua pança vai te segurar no lugar

A serpente está rastejando pra dentro do seu ouvido
Ele diz que você tem que votar pra você ouvir o que quer
Não importa o que está errado contanto que você esteja certo
Então assuma sua estupidez e continue sendo roubado debaixo do seu nariz

Você tem que vigiá-los – Seja rápido ou morra
Olhos de serpente no paraíso – O ladrão em sua cabeça
Você tem que vigiá-los – Seja rápido ou morra
Olhos de serpente no paraíso – O ladrão está em sua cabeça

Seja rápido! Ou morra!
Seja rápido! Ou morra!

Você tem que vigiá-los – Seja rápido ou morra
Olhos de serpente no paraíso – O ladrão está em sua cabeça
Você tem que vigiá-los – Seja rápido ou morra
Olhos de serpente no paraíso – O ladrão está em sua cabeça...

Seja rápido! Ou morra!
Seja rápido!


From Here To Eternity (Steve Harris)
She fell in love with his greasy machine. She leaned over, wiped his kickstart clean
She'd never seen the beast before, but she left there wanting more, more, more!
When she was walking on down the road, she heard a sound that made her heart explode
He whispered to her to get on the back - I'll take you on a ride from here to eternity

Hell ain't a bad place, hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place, hell is from here to eternity

She must be having one of her crazy dreams, she'd never sat on a piece so mean
It made her feel like she's on cloud nine, she even thought she heard the engine sigh
But like all dreams that come to an end, they took a tumble at the devil's bend
The beast and Charlotte they were two of a kind - They'd always take the line from here to eternity

Hell ain't a bad place, hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place, hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place hell is from here to eternity, yeah!

Hell ain't a bad place, hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place, hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place, hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place…ah! Hell is from here to eternity

Daqui Para A Eternidade (Steve Harris)
Ela se apaixonou pela máquina imunda dele. Ela se abaixou e limpou o pedal de partida
Ela nunca tinha visto a besta antes, mas ela saiu de lá querendo mais e mais e mais
Quando ela estava andando pela estrada, ela ouviu um som que fez o coração dela explodir
Ele sussurrou pra ela subir na garupa – Eu vou te levar para um passeio daqui para a eternidade

O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade
O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade

Ela deve estar tendo um de seus sonhos malucos, ela nunca esteve numa situação tão incrível
Isso fez ela sentir-se como se estivesse nas nuvens de tanta alegria, ela até mesmo achou que ouviu o motor roncar
Mas como todos os sonhos que chegam ao fim, eles tomaram um tombo na curva do diabo
A besta e Charlotte, são tudo a mesma coisa – Elas sempre usam a frase “daqui para a eternidade”

O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade
O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade
O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade
O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade, yeah!

O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade
O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade
O inferno não é tão ruim assim, o inferno é daqui para a eternidade
O inferno não é tão ruim assim...ah! O inferno é daqui para a eternidade


Afraid To Shoot Strangers (Steve Harris)
Lying awake at night, I wipe the sweat from my brow
But it's not the fear, 'cos I'd rather go now
Trying to visualise the horrors that will lay ahead
The desert sand mound, a burial ground

When it comes to the time, are we partners in crime?
When it comes to the time, we'll be ready to die

God, let us go now and finish what's to be done
Thy kingdom come and thy shall be done...on earth
Trying to justify to ourselves the reasons to go
Should we live and let live, forget or forgive?

But how can we let them go on this way?
The reign of terror corruption must end
And we know deep down, there's no other way
No trust, no reasoning, no more to say

Afraid to shoot strangers
Afraid to shoot strangers

Afraid…afraid to shoot strangers
Afraid…afraid to shoot strangers
Afraid…afraid to shoot strangers
Afraid…afraid to shoot strangers
Afraid…afraid to shoot strangers
Afraid…afraid to shoot strangers
Afraid…afraid to shoot strangers
Afraid…afraid to shoot strangers

Afraid to shoot strangers
Afraid to shoot strangers
Afraid to shoot strangers
Afraid to shoot strangers

Com Medo De Atirar Em Estranhos (Steve Harris)
Deitado acordado a noite, eu limpo o suor de minha testa
Mas não é de medo, porque eu prefiro partir agora
Tentando visualizar os horrores que virão pela frente
Um monte de areia no deserto, um cemitério

Quando chegar a hora, seremos parceiros no crime?
Quando chegar a hora, será que estaremos prontos para morrer?

Deus, deixe-nos ir agora e faça o que tem que ser feito
Venha a nós o vosso reino e seja feita vossa vontade...na Terra
Tentando justificar para nós mesmo os motivos para ir
Deveríamos viver e deixar viver, esquecer ou perdoar?

Mas como podemos deixá-los continuar desse jeito?
O reino do terror e da corrupção deve acabar
E nós sabemos que no fundo não há outro jeito
Nenhuma confiança, nenuhum argumento, nem nada mais a dizer

Com medo de atirar em estranhos
Com medo de atirar em estranhos

Com medo...com medo de atirar em estranhos
Com medo...com medo de atirar em estranhos
Com medo...com medo de atirar em estranhos
Com medo...com medo de atirar em estranhos
Com medo...com medo de atirar em estranhos
Com medo...com medo de atirar em estranhos
Com medo...com medo de atirar em estranhos
Com medo...com medo de atirar em estranhos

Com medo de atirar em estranhos
Com medo de atirar em estranhos
Com medo de atirar em estranhos
Com medo de atirar em estranhos


Fear Is The Key (Bruce Dickinson/Janick Gers)
We live our lives in fever, in a choking sweat of fear
In the heat of the night, you can feel so much
In the heat of the night, I scream "Don't touch!"

I remember a time when we used and abused
We fought all our battles in vain
I remember a time we thought that passion was free
In the heat of the night...bodies aflame

We live in fever...

I hear your secret heartbeat, I can hear your silent cries
The kids have lost their freedom and nobody cares till somebody famous dies

I remember a time when we used and abused
We fought all our battles in vain
I remember a time we thought that passion was free
In the heat of the night...bodies aflame

We live in fever…we live in fever…

Now we live in a world of uncertainty
Fear is the key to what you want to be
You don't get a say the majority gets its way
You're outnumbered by the bastards till the day you die…ah…ah, ah, ah!

I hear your silent heartbeat, I hear your silent cries
Oh, it gets to lies and lies
The kids have lost their freedom and nobody cares till somebody famous dies
They're telling lies and lies and lies and lies and lies and lies and lies and lies and lies…

Oh…Ahhhhhhh, ah, ah, ahw!
I remember a time when we used and abused
Ah, it was just lies
I remember a time we thought that passion was free
But it was just lies and lies and lies and lies and lies and lies and lies
In the night, ooh…Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh…Aw!

We live in fever…we live in fever! We live in fever…

Now we live in a world of uncertainty
Fear is the key to what you want to be
You don't get a say the majority gets its way
You're outnumbered by the bastards till the day…you die…ah…

Medo É A Chave (Bruce Dickinson/Janick Gers)
Nós vivemos nossas vidas na febre, numa ‘suadeira’ sufocante de medo
No calor da noite, você pode sentir muito mais
No calor da noite, eu grito “Não toque!”

Eu me lembro de uma época quando usávamos e abusávamos
Nós lutamos todas as nossas batalhas em vão
Eu me lembro de uma época em que achávamos que a paixão era de graça
No calor da noite...corpos ardendo

Nós vivemos na febre...

Eu escuto a batida secreta do seu coração, eu posso ouvir seus prantos em silêncio
Os garotos perderam a liberdade e ninguém liga até que alguém famoso morra

Eu me lembro de uma época quando usávamos e abusávamos
Nós lutamos todas as nossas batalhas em vão
Eu me lembro de uma época em que achávamos que a paixão era de graça
No calor da noite...corpos ardendo

Nós vivemos na febre...nós vivemos na febre...

Agora vivemos num mundo de incertezas
Medo é a chave para o que você quer ser
Se você não disser pra maioria tomar seu rumo
Você será excluído pelos bastardos até o dia em que você morrer…ah…ah, ah, ah!

Eu ouço a batida silenciosa do seu coração, eu ouço seus prantos em silêncio
Oh, isso leva a mentiras e mais mentiras
Os garotos perderam a liberdade e ninguém liga até que alguém famoso morra
Eles estão falando mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras

Oh…Ahhhhhhh, ah, ah, ahw!
Eu me lembro de uma época quando usávamos e abusávamos
Ah, isso era pura mentira
Eu me lembro de uma época em que achávamos que a paixão era de graça
Mas eram só mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras e mentiras
Na noite, ooh…Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh…Aw!

Nós vivemos na febre...nós vivemos na febre! Nós vivemos na febre...

Agora vivemos num mundo de incertezas
Medo é a chave para o que você quer ser
Se você não disser pra maioria tomar seu rumo
Você será excluído pelos bastardos...até o dia...em que você morrer…ah…


Childhood's End (Steve Harris)
I'd sail across the ocean, I'd walk a hundred miles
If I could make it to the end, oh, just to see a smile
You see it in their faces, the sadness in their tears
The desperation and the anger, madness and the fear

No hope, no life, just pain and fear
No food, no love, just greed is here

Starvation and the hunger, the suffering and the pain
The agonies of all-out war - When will it come again?
The struggle for the power - A tyrant tries again
Just what the hell is going on?! When will it ever end?

No hope, no life, just pain and fear
No food, no love, just greed is here

You see the full moon float, you watch the red sun rise
We take these things for granted, but somewhere someone's dying
Contaminated waters, pollution and decay
Just waiting for a disease to strike – Oh, will we learn someday?

No hope, no life, just pain and fear
No food, no love, no seed - Childhood's end

O Fim Da Infância (Steve Harris)
Eu velejaria pelo oceano, eu andaria por centenas de milhas
Se eu pudesse fazer isso até o fim, oh, só pra ver um sorriso
Você vê isso em seus rostos, a tristeza em suas lágrimas
O desespero e a raiva, a loucura e o medo

Sem esperança, sem vida, só dor e medo
Sem comida, sem amor, só a ganância está aqui

A fome e o faminto, o sofrimento e a dor
As agonias durante toda a guerra – Quando será que isso virá de novo?
A luta pelo poder – Um tirano tenta novamente
Mas que diabos está havendo?! Quando isso vai acabar de vez?

Sem esperança, sem vida, só dor e medo
Sem comida, sem amor, só a ganância está aqui

Você vê a lua cheia flutuar, você vê o sol nascer vermelho
Nós levamos essas coisas em consideração, mas em algum lugar, alguém está morrendo
Águas contaminadas, poluição e podridão
Só esperando por uma doença vir detonar com tudo – Oh, será que vamos aprender algum dia?

Sem esperança, sem vida, só dor e medo
Sem comida, sem amor, nenhuma semente – É o fim da infância


Wasting Love (Bruce Dickinson/Janick Gers)
Maybe one day, I'll be an honest man
Up till now, I'm doing the best I can
Long roads, long days of sunrise to sunset…of sunrise to sunset

Dream on, brothers while you can
Dream on, sister, I hope you find the one
All of our lives, covered up quickly by the tides of time

Spend your days full of emptiness, spend your years full of loneliness
Wasting love in a desperate caress - Rolling shadows of night

Dream on, brothers, while you can
Dream on, sisters, I hope you find the one
All of our lives, covered up quickly by the tides of time

Sands are flowing and the lines are in your hand
In your eyes, I see the hunger and the desperate cry that tears the night

Spend your days full of emptiness, spend your years full of loneliness
Wasting love in a desperate caress - Rolling shadows of night

Spend your days full of emptiness, spend your years full of loneliness
Wasting love in a desperate caress - Rolling shadows of night

Spend your days full of emptiness, spend your years full of loneliness
Wasting love in a desperate caress - Rolling shadows of night

Desperdiçando Amor (Bruce Dickinson/Janick Gers)
Talvez um dia, eu seja um homem honesto
Até agora, eu tenho feito o melhor que posso
Longas estradas, longos dias do nascer ao pôr do sol...do nascer ao pôr do sol

Continuem sonhando, irmãos, enquanto puderem
Continue sonhando, irmã, espero que você encontre o cara certo
Todas as nossas vidas, encobertas rapidamente pelas marés do tempo

Passe seus dias cheio de futilidade, passe seus anos cheio de solidão
Desperdiçando amor numa carícia desesperada – Rolando pelas sombras à noite

Continuem sonhando, irmãos, enquanto puderem
Continuem sonhando, irmãs, espero que vocês encontrem o cara certo
Todas as nossas vidas, encobertas rapidamente pelas marés do tempo

As areias estão indo e a linhas estão em suas mãos
Em seus olhos, eu vejo a fome e o choro desesperado que rasga a noite

Passe seus dias cheio de futilidade, passe seus anos cheio de solidão
Desperdiçando amor numa carícia desesperada – Rolando pelas sombras à noite

Passe seus dias cheio de futilidade, passe seus anos cheio de solidão
Desperdiçando amor numa carícia desesperada – Rolando pelas sombras à noite

Passe seus dias cheio de futilidade, passe seus anos cheio de solidão
Desperdiçando amor numa carícia desesperada – Rolando pelas sombras à noite


The Fugitive (Steve Harris)
On a cold October morning, as frost lay on the ground
Waiting to make my move, I make no sound
Waiting for the mist to cover all around
I carefully picked my time then took the wall

I'm sick and tired of running - The hunger and the pain
A stop to look about, then off again
Being at the wrong place and at the wrong time
Suspected of a hit, that was my crime

I am a fugitive - Being hunted down like game
I am a fugitive - But I've got to clear my name
I am a fugitive - Being hunted down like game
I am a fugitive - But I've got to clear my name

Always looking 'round me, forever looking back
I'll always be a target for attack
Ever moving onwards, always on the run
Waiting for the sight of a loaded gun

I am a fugitive - Being hunted down like game
I am a fugitive - But I've got to clear my name
I am a fugitive - Being hunted down like game
I am a fugitive - But I've got to clear my name

Even if I find them and get to clear my name
I know that things can never be the same
But if I ever prove my innocence some day
I've got to get them all to make them pay

I am a fugitive - Being hunted down like game
I am a fugitive - But I've got to clear my name
I am a fugitive - Being hunted down like game
I am a fugitive - But I've got to clear my name

O Fugitivo (Steve Harris)
Numa fria manhã de Outubro, enquanto a geada cobre o chão
Esperando para fazer minha movimentação, eu não faço som nenhum
Esperando pela névoa para cobrir tudo em volta
Cuidadosamente, eu aguardei minha hora e então cheguei ao muro

Eu estou farto de correr – A fome e a dor
Uma parada para olhar em volta, então em frente novo
Estado no lugar errado e na hora errada
Suspeito de um assassinato por encomenda, esse foi meu crime

Eu sou um fugitivo – Sendo caçado como num jogo
Eu sou um fugitivo – Mas eu tenho que provar minha inocência
Eu sou um fugitivo – Sendo caçado como num jogo
Eu sou um fugitivo – Mas eu tenho que provar minha inocência

Sempre olhando a minha volta, para sempre olhando para trás
Eu serei sempre um alvo para ser atacado
Cada movimento em frente, sempre na corrida
Esperando pela mira de um rifle carregado

Eu sou um fugitivo – Sendo caçado como num jogo
Eu sou um fugitivo – Mas eu tenho que provar minha inocência
Eu sou um fugitivo – Sendo caçado como num jogo
Eu sou um fugitivo – Mas eu tenho que provar minha inocência

Mesmo seu encontrá-los e conseguir provar minha inocência
Eu sei que as coisas nunca mais serão as mesmas
Mas se um dia eu conseguir provar minha inocência
Eu vou pegar todos eles e fazê-los pagar

Eu sou um fugitivo – Sendo caçado como num jogo
Eu sou um fugitivo – Mas eu tenho que provar minha inocência
Eu sou um fugitivo – Sendo caçado como num jogo
Eu sou um fugitivo – Mas eu tenho que provar minha inocência


Chains Of Misery (Bruce Dickinson/Dave Murray)
There's a madman in the corner of your eye. He likes to pry into your sunlight
He wants to burst into the street with you and I - A world of shadows and of rain
He's seen what love is, he wants to pay you back with guilt

He lies to you, he won't let you be
He's got your chains of misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your chains of misery, yeah, yeah! He's got your chains of misery

There's a prophet in the gutter in the street, he says "You're damned!" and you believe him
He's got a vision, but it shines out through your eyes, a world of hatred and fear
He's felt what love means, he wants to pay you back with pain

He lies to you, he won't let you be
He's got your chains of misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your chains of misery

He lies to you, he won't let you be
He's got your chains of misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your chains of misery…

It's only love that holds the key to your heart...It's only love...

He lies to you, he won't let you be
He's got your chains of misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your chains of misery

He lies to you, he won't let you be
He's got your chains of misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your chains of misery…

Correntes Com A Miséria (Bruce Dickinson/Dave Murray)
Tem um maluco no canto do seu olho, ele gosta de meter o bico na luz do seu sol
Ele quer explodir na rua com você e eu – Um mundo de sombras e de chuva
Ele viu o que é o amor, ele quer te dar o troco com culpa

Ele mente pra você, ele não vai te deixar em paz
Ele tomou suas correntes com a miséria
Ele não vai sossegar até ter virado a chave
Ele mantém suas correntes com a miséria, yeah, yeah! Ele tomou suas correntes com a miséria

Tem um profeta na sarjeta lá na rua, ele diz “Você está condenado!” e você acredita nele
Ele teve uma visão, mas ela brilha através dos seus olhos, um mundo de ódio e medo
Ele sentiu o que significa o amor, ele quer te dar o troco com dor

Ele mente pra você, ele não vai te deixar em paz
Ele tomou suas correntes com a miséria
Ele não vai sossegar até ter virado a chave
Ele mantém suas correntes com a miséria

Ele mente pra você, ele não vai te deixar em paz
Ele tomou suas correntes com a miséria
Ele não vai sossegar até ter virado a chave
Ele mantém suas correntes com a miséria...

É só o amor que possui a chave para o teu coração...É só o amor...

Ele mente pra você, ele não vai te deixar em paz
Ele tomou suas correntes com a miséria
Ele não vai sossegar até ter virado a chave
Ele mantém suas correntes com a miséria

Ele mente pra você, ele não vai te deixar em paz
Ele tomou suas correntes com a miséria
Ele não vai sossegar até ter virado a chave
Ele mantém suas correntes com a miséria...


The Apparition (Steve Harris/Janick Gers)
Now I'm here, can you see me? 'Cause I'm out on my own
When the room goes cold, tell me you can feel me...'cos I'm here
Here I am, can you see me passing through, on my way
To a place I'd been to only in my dreams... before?

In a world of delusion, never turn your back on a friend
'Cause you can count your real true friends on one hand...through life
There are those that deceive you, there are those that'll let you down
Is there someone out there that would die for you...thought not

Live your life with a passion, everything you do, do well
You only get out of life what you put in... so they say
In a world of confusion, people never say what they mean
If you want a straight answer, go look for one...right now

In a room full of strangers, do you stand with your back to the wall?
Do you sometimes feel like you're on the outside... looking in?
You can make your own luck, you create your destiny
I believe you have the power if you want to... it's true

You can do what you want to, if you try a little bit harder
A little bit of faith goes a long way... it does
Are we here for a reason? I'd like to know just what you think
It would be nice to know what happens when we die, wouldn't it?

There are some who are wise, there are some who are born naive
I believe that there are some that must have lived before, don't you?
As for me, well, I'm thinking you gotta keep an open mind
But I hope that my life's not an open and shut case

Extra sensory perception, life after death, telepathy
Can the soul live on and travel through space and time?
You know I feel so elated, 'cause I'm about to find it out
And when I know all the answers, maybe then, I'll come back...to fill you in

You don't be alarmed now, if I try to contact you
If things go missing or get moved around...it's me
And don't disbelieve it, no matter what your 'friends' might say
We'll meet up again some place, some way, one day…

A Aparição (Steve Harris/Janick Gers)
Eu estou aqui agora, você pode me ver? Porque eu estou sozinho
Quando a sala fica fria, me diga se pode me sentir...pois eu estou aqui
Eu estou aqui, você pode me ver passando, tomando meu caminho
Para um lugar que eu estive só em meus sonhos...antes?

Num mundo de desilusão, nunca vire suas costas para um amigo
Porque você pode contar com seus amigos de verdade alguma vez durante a vida
Tem aqueles que te enganam, tem aqueles que vão te decepcionar
Será que tem alguém por aí que morreria por você? Acho que não

Viva sua vida com paixão, tudo o que você fizer, faça bem
Você só leva da vida o que você planta...assim eles dizem
Num mundo confuso, as pessoas nunca dizem o que querem
Se você quer uma resposta direta, vá procurar por uma já

Numa sala cheia de estranhos, você fica de costas pra parede?
Você às vezes sente-se do lado de fora, olhando pro de dentro?
Você pode fazer sua própria sorte, você é quem cria o seu destino
Eu acredito que você tem o poder se você quiser...é verdade

Você pode fazer o que você quiser, se você tentar com um pouco mais de esforço
Um pouco mais de fé ajuda toda vida...ajuda mesmo
Será que estamos aqui por um motivo? Eu gostaria de saber o que você pensa exatamente
Seria legal saber o que acontece quando morremos, não seria?

Têm alguns que são espertos, têm alguns que nasceram ingênuos
Eu acredito que têm alguns que devem ter vivido antes, você não?
Pra mim, bem, eu penso que você tem que manter a mente aberta
Mas eu espero que minha vida não seja uma moleza só

Percepção extra sensorial, vida após a morte, telepatia
Pode a alma continuar vivendo e viajar através do espaço e do tempo?
Você sabe, eu me sinto tão eufórico, porque estou prestes a descobrir isso
E quando eu souber de todas as repostas, talvez então eu volte...pra te contar

Não fique assustado agora, se eu tentar fazer contato com você
Se coisas desaparecem ou se mexerem...é porque sou eu
E não deixa de acreditar nisso, não importa o que o seus ‘amigos’ possam dizer
Nós nos encontraremos de novo, em algum lugar, de algum jeito, um dia...


Judas Be My Guide (Bruce Dickinson/Dave Murray)
Lights out - We live in a world of darkness
No doubt - Everything's up for sale
We sleep - All of the world is burning
We pray - To god for a better deal

Nothing is sacred - Back then or now
Everything's wasted - Is that all there is? Can I go now?

Judas, my guide - Whispers in the night
Judas, my guide…

Fight wars - Die in a blaze of glory
Come home - Meat in a plastic sack
Fall down - Pray to your god for mercy
So kneel and help the blade cut clean

Nothing is sacred - Back then or now
Everyone's wasted – Is that all there is? Is that it now?

Judas, my guide - Whispers in the night
Judas, my guide…
Judas, my guide - Whispers in the night
Judas, my guide…

I live in the black, I have no guiding light…I'm whispering in your dreams...

Judas, my guide - Whispers in the night
Judas, my guide…
Judas, my guide - Whispers in the night
Judas, my guide…

Judas Seja Meu Guia (Bruce Dickinson/Dave Murray)
Luzes apagadas – Nós vivemos num mundo de escuridão
Sem dúvida – Tudo está a venda
Nós dormimos – O mundo todo está pegando fogo
Nós rezamos – Pra Deus por uma vida mais justa

Nada é sagrado – Antes ou agora
Tudo está perdido – É isso tudo o que tem? Posso ir agora?

Judas, meu guia – Sussurros na noite
Judas, meu guia...

Façam guerras – Morra no auge da glória
Volte pra casa – Carne num saco plástico
Decepção – Reze para o seu deus por misericórdia
Então, ajoelhe-se e colabore para que o corte seja preciso

Nada é sagrado – Antes ou agora
Todo mundo está perdido – É isso tudo o que tem? É isso o que tem agora?

Judas, meu guia – Sussurros na noite
Judas, meu guia...
Judas, meu guia – Sussurros na noite
Judas, meu guia...

Eu vivo nas trevas, eu não tenho nenhuma luz guia...Eu estou sussurrando em seus sonhos

Judas, meu guia – Sussurros na noite
Judas, meu guia...
Judas, meu guia – Sussurros na noite
Judas, meu guia...


Weekend Warrior (Steve Harris/Janick Gers)

The rebel of yesterday, tomorrow's fool - Who are you kidding being that cool?
Trying to break away from running with the pack, but they ain't listening, so you've gotta go back
You're a weekend warrior when you're one of the crowd, but it's over
Just look at you now...look at you now…just look at you now…just look at you now

You're not so brave the way you behave, It makes you sick, gotta get out quick
It's all bravado when you're out with your mates, it's like a different person going through those gates
And the game begins, the adrenaline's high, feel the tension…
Maybe someone will die...someone will die…someone will die…maybe someone will die

A weekend warrior lately, a weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
A weekend warrior lately, a weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

You've gotta get out, gotta get away, but you're in with a clique, it's not easy to stray
You've gotta admit, you're just living a lie
It didn't take long to work out why, It's hard to say why you got involved
Just wanting to be part, just wanting to belong...to belong…to belong…to belong…yeah!

A weekend warrior lately, a weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
A weekend warrior lately, a weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

Some of the things you've done, you feel so ashamed
After all it's only a game...isn't it?
And after all the adrenaline's gone

What you gonna do on Monday? What you gonna do…what you gonna do…on Monday?

A weekend warrior lately, a weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
A weekend warrior lately, a weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you were never like that at all

Guerreiro De Fim De Semana (Steve Harris/Janick Gers)
O rebelde de ontem é o idiota de amanhã – Quem é que você ta enganado sendo tão ‘fodão’ assim?
Tentando se desligar da gangue, mas eles não estão te dando ouvidos, então você tem voltar atrás
Você é um guerreiro de fim de semana quando você é mais um na multidão, mas acabou...
Só olhe pra você agora...olhe pra você agora... só olhe pra você agora...só olhe pra você agora...

Você não é tão bravo quanto se comporta, isso te faz mal, você tem que sair dessa rapidinho
É tudo baderna quando você sai com seus camaradas, é como uma pessoa diferente que passa por aqueles portões
E o jogo começa, a adrenalina ta lá em cima, sinta a tensão
Talvez alguém vá morrer...alguém vai morrer...alguém vai morrer...talvez alguém vá morrer...

Um guerreiro de fim de semana ultimamente, um guerreiro de fim de semana às vezes
Um guerreiro de fim de semana, talvez você não seja mais desse jeito
Um guerreiro de fim de semana ultimamente, um guerreiro de fim de semana às vezes
Um guerreiro de fim de semana, talvez você não seja mais desse jeito

Você tem sair, tem que ir embora, mas você está numa torcida organizada, não é fácil de se desligar
Você tem que admitir, você está vivendo uma mentira
Não demorou muito para entender por que, é difícil dizer por que você se envolveu
Só queria fazer parte, só queria pertencer...pertencer...pertencer...pertencer...yeah!

Um guerreiro de fim de semana ultimamente, um guerreiro de fim de semana às vezes
Um guerreiro de fim de semana, talvez você não seja mais desse jeito
Um guerreiro de fim de semana ultimamente, um guerreiro de fim de semana às vezes
Um guerreiro de fim de semana, talvez você não seja mais desse jeito

De algumas coisas que você fez, você sente tanta vergonha
No final das contas, isso é só um jogo...e não é?
E no final das contas, a adrenalina se foi
O que você vai fazer na segunda-feira? O que você vai fazer...o que você vai fazer...na segunda-feira?

Um guerreiro de fim de semana ultimamente, um guerreiro de fim de semana às vezes
Um guerreiro de fim de semana, talvez você não seja mais desse jeito
Um guerreiro de fim de semana ultimamente, um guerreiro de fim de semana às vezes
Um guerreiro de fim de semana, talvez você nunca tenha gostado daquilo


Fear Of The Dark (Steve Harris)
I am a man who walks alone and when I'm walking a dark road
At night or strolling through the park
When the light begins to change, I sometimes feel a little strange
A little anxious when it's dark

Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's always there

Have you run your fingers down the wall and have you felt your neck skin crawl
When you're searching for the light?
Sometimes when you're scared to take a look at the corner of the room
You've sensed that something's watching you

Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
Have a phobia that someone's always there

Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind and turned around and no one's there?
And as you quicken up your pace, you find it hard to look again
Because you're sure there's someone there

Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's always there

Fear of the dark, fear of the dark, fear of the dark, fear of the dark
Fear of the dark, fear of the dark, fear of the dark, fear of the dark

Watching horror films the night before, debating witches and folklore
The unknown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense and suddenly eyes fix on dancing shadows from behind

Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
Have a phobia that someone's always there

Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
Have a phobia that someone's always there

When I'm walking a dark road, I am a man who walks alone...

Medo Do Escuro (Steve Harris)
Eu sou um homem que anda sozinho e quando estou andando numa estrada escura
À noite ou passeando pelo parque
Quando as luzes começam a mudar, eu às vezes me sinto um pouco estranho
Um pouco ansioso quando está escuro

Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa esteja sempre perto
Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho uma fobia de que sempre tenha alguém lá

Você já correu seus dedos pela parede e sentiu a pele do seu pescoço arrepiar
Quando você procurava pela luz?
Às vezes, quando você está com medo de dar uma olhada no canto da sala
Você sentiu que alguma coisa está te observando

Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa esteja sempre perto
Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho uma fobia de que sempre tenha alguém lá

Você já esteve alguma vez sozinho à noite
Achou que ouviu passos atrás e se virou e não tinha ninguém lá?
E quanto mais você aperta o passo, você acha difícil olhar pra trás de novo
Porque você tem certeza de que tem alguém lá

Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa esteja sempre perto
Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho uma fobia de que sempre tenha alguém lá

Medo do escuro, medo do escuro, medo do escuro, medo do escuro
Medo do escuro, medo do escuro, medo do escuro, medo do escuro

Assistindo filmes de terror na noite anterior, debatendo sobre bruxas e sobre folclore
O desconhecido perturba sua mente
Talvez sua mente esteja pregando peças
Você sente e de repente, os olhos se fixam em sombras dançando lá atrás

Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa esteja sempre perto
Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho uma fobia de que sempre tenha alguém lá

Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa esteja sempre perto
Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho uma fobia de que sempre tenha alguém lá

Quando eu estou andando numa estrada escura, eu sou um homem que anda sozinho...

Nenhum comentário: