sexta-feira, 21 de dezembro de 2007

Letras Traduzidas - Technical Ecstasy (1976)

TECHNICAL ECSTASY (1976)


 













Ozzy Osbourne – Vocal
Tony Iommi – Guitarra
Geezer
Butler – Baixo
Bill Ward – Bateria e Vocal em It’s Alright



Teclados por ‘Gez’ Woodruffe

Todas as músicas escritas por Iommi/Ward/Butler/Osbourne


Back Street Kids
I'm just another back street kid
Rock 'N' Roll music is the only thing I really dig
Can't stop the music going 'round inside my head
I'm a Rock 'N' Roll soldier - Gonna play it until I'm dead


Nobody I know will ever take my Rock 'N' Roll away from me

Sitting in the back seat of a shiny limousine
Getting in a taxi - Can't remember where I've been
Playing my music, sitting in my hotel room
Writing about the stars and thinking 'bout the hand of doom

Nobody I know will ever take my Rock 'N' Roll away from me

Living life comes easy if you know which way you're going
Got to see yourself in others' eyes - Surprised?
Living like I want to don't come easy, but I'm trying
Sorting out what's true and what are lies - It's wise

Brought up in a back street, living with the salt of the land
Seems that now my music's paying off my tax demand
So listen to the music, wanna see you getting so high
'Cause I'm a back street rocker and I will be till the day I die

Nobody I know will ever take my Rock 'N' Roll away from me 

Garotos De Subúrbio
Eu sou só mais um garoto de subúrbio
Rock ‘N’ Roll é a única coisa que eu curto de verdade
Não consigo fazer a música para de rolar na minha cabeça
Eu sou um soldado do Rock ‘N’ Roll, vou tocar isso até que eu morra

Ninguém eu sei jamais vai tirar meu Rock ‘N’ Roll de mim

Sentado no banco de trás de uma luxuosa limusine
Entrando num táxi, não consigo me lembrar de onde eu estive
Tocando minha música, sentado em meu quarto de hotel
Escrevendo sobre as estrelas e pensando sobre a mão da perdição

Ninguém eu sei jamais vai tirar meu Rock ‘N’ Roll de mim

Viver a vida fica fácil se você souber em qual caminho está indo
Você tem que se ver pelos olhos de outro – Surpreso?
Viver como eu quero não vem fácil, mas eu to tentando
Separando o que é verdade e o que são mentiras, é uma boa

Criado num subúrbio, vivendo com os donos do pedaço
Parece que agora minha música está pagando os meus impostos
Então escute a música, quero ver você pirando no som
Porque eu sou um 'rocker' do subúrbio e eu serei até o dia em que eu morrer

Ninguém eu sei jamais vai tirar meu Rock ‘N’ Roll de mim 


You Won't Change Me
I'm just a man and I…am what I am, yeah…
Nobody will ever change my ways
I don't need money and I…don't need your lies, yeah…
I only need to live for today

But I'd like to talk things over with you
I wanna hear the things you say…today
Although you won't change me anyway…Oh, no way

I wish you'd come and see me, I'd like to hold you
I wanna set my mind all free
You understand me woman, you give me time, yeah…
But I don't need no sympathy

Still I wonder what it's like to be loved
Instead of hiding in myself
Nobody will change me anyway…No! No way!

Nobody's gonna change my world that's something too unreal
Nobody will change the way I feel

So listen to me now, hear what I say, yeah…
Please give me time and maybe love
If there's a God up there, well…I hope he helps me
I need you now to set me free

'Cause it may be that it's over for me
If you don't hear the things that I say…today
Nobody will change me anyway…No! No way!



Nobody's gonna change my world that's something too unreal
Nobody will change the way I feel


Você Não Vai Me Mudar
Eu sou só um homem e eu...sou o que sou, yeah...
Ninguém jamais vai mudar meu jeito
Eu não preciso de dinheiro e eu...não preciso de suas mentiras, yeah
Eu só preciso viver pelo dia de hoje

Mas eu gostaria de falar sobre coisas com você
Eu quero ouvir as coisas que você diz...hoje
Embora você não vá me mudar mesmo assim...Oh, de jeito nenhum

Eu gostaria que você viesse me ver, eu gostaria de te abraçar
Eu quero libertar minha mente de uma vez
Você me entende, mulher, você me dá tempo, yeah...
Mas eu não preciso de nenhum agrado

Mas ainda me pergunto como será que é ser amado
Ao invés de ficar se escondendo em mim mesmo
Ninguém vai me mudar de qualquer jeito mesmo...Não! De jeito nenhum!

Ninguém irá mudar meu mundo
Que é algo muito irreal
Ninguém vai mudar o jeito que eu sinto

Então me escute agora, ouça o que eu digo, yeah...
Por favor, me dê tempo e talvez amor
Se tem um Deus lá em cima, bem...eu espero que ele me ajude
Eu preciso de você agora pra me libertar

Porque pode ser que tenha acabado pra mim
Se você não ouvir as coisas que eu digo...hoje
Ninguém vai me mudar de qualquer jeito mesmo...Não! De jeito nenhum!

Ninguém irá mudar meu mundo
Que é algo muito irreal
Ninguém vai mudar o jeito que eu sinto


It's Alright
Told you once about you friends and neighbors
They were always seeking, but they'll never find it
It's alright...Yes, it's alright…

Where to going and where to see?
It's always been that way and it can never be
It's alright. 'Cause it's alright…

Give it all and ask for no return
And very soon, you'll see and you'll begin to learn
That it's alright. 'Cause it's alright…

Ooh...It's alright. 'Cause it's alright…

Don't you know that it's so good for you
You can be making love and see it all go through
But, it's alright. 'Cause it alright…

So I told you once about your friends and neighbors
They were always seeking, but they'll never find it
It's alright. 'Cause it's alright…

Oh, oh, oh, ohhhh…

Alright alright alright alright alright
alright alright alright alright alright
alright alright alright alright alright

alright am I immortal? Alright alright alright
 

Está Tudo Bem
Eu te falei uma vez sobre seus amigos e seus vizinhos
Eles estavam sempre procurando, mas eles nunca irão encontrar isso
Está tudo bem. Sim, está tudo bem...

Pra onde ir e para onde olhar?
Tem sido sempre desse jeito e isso nunca pode ser
Está tudo bem. Pois está tudo bem

Dê-lhes tudo e não peça nada em troca
E logo, logo você vai ver e vai começar a entender
Que está tudo bem. Pois está tudo bem...

Ooh...Está tudo bem. Pois está tudo bem

Você não sabia que isso é muito bom pra você
Você pode estar fazendo amor e ver tudo isso passar
Mas está tudo bem. Pois está tudo bem...

Então eu te falei uma vez sobre seus amigos e seus vizinhos
Eles estavam sempre procurando, mas eles nunca irão encontrar isso
Está tudo bem. Pois está tudo bem...

Oh, oh, oh, ohhhh…

Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Tudo bem, será que eu sou imortal? Tudo bem, tudo bem, tudo bem


Gypsy
Watched the universe at the death of another day
Fatalistic ships from a distant shore
In the back of my mind I could feel she was standing there
Like the feeling you have when you've been there before

She was a gypsy woman, she was as cold as the day, yeah...
She said ‘I got it coming’ and then she took me away, yeah...

She took me through the shadows of her sunken dream
I thought it's over for me, she wasn't all she seemed

She took my hand and, then, she started to speak
She told me she'd had the call
With eyes of fire that were burning my soul, she looked into her crystal ball
She read my fortune then she read my mind, she didn't like my thoughts at all

She showed me shadows, a spectre of life - My soul just wanted to scream
She stared so deeply into my eyes, that's when I fell into a dream
When I awoke in bed, she lay beside me 
And as she read me with her eyes, she said...

So you wanna be a gypsy, come on now
So you wanna be a gypsy, come on now…now…NOW...

Gypsy woman, you're the devil in drag - You are the queen of all Hell
You took my body, now you're wasting my soul - You've got me under your spell
And as the sun shines on another day, you're gonna take my mind as well - It's over!

So you wanna be a gypsy (ahh-ah), come on now
So you wanna be a gypsy (ahh-ah), come on now
So you wanna be a gypsy (ahh-ah), come on now

So you wanna be a gypsy (ahh---------------ah)
 

Cigana
Assistia ao universo no momento da morte de mais um dia
Naves fatídicas vindas de um distante litoral
Lá no fundo da minha mente eu podia sentir que ela estava lá parada
Como aquilo que se sente quando você já esteve lá antes

Ela era uma mulher cigana
Ela era fria como o dia, yeah...
Ela disse “Eu to chegando”
E daí ela me levou embora, yeah...

Ela me levou pelas sombras de seus sonhos fúteis
Eu pensei ‘acabou pra mim’, ela não era tudo o que parecia

Ela pegou minha mão e então ela começou a falar
Ela me disse que recebeu um chamado
Com olhos de fogo que estavam queimando minha alma, ela olhou pra sua bola de cristal
Ela leu minha sorte e daí a minha mente, ela não gostou nem um pouco dos meus pensamentos

Ela me mostrou sombras, um espectro da vida - Minha alma só queria gritar
Ela olhou tão profundamente nos meus olhos, foi aí que eu cai num sonho
Quando eu acordei na cama, ela estava deitada ao meu lado
E enquanto ela me lia com seus olhos, ela disse...

Então você quer ser um cigano, venha agora
Então você quer ser um cigano, venha agora...agora...AGORA!

Mulher cigana, você é o diabo disfarçado - Você é a rainha absoluta do inferno
Você pegou meu corpo, agora você está estragando minha alma
Você me colocou sob seu feitiço
E enquanto o sol brilha num outro dia, você vai pegar minha mente também - Já era!

Então você quer ser um cigano (ahh-ah), venha agora
Então você quer ser um cigano (ahh-ah), venha agora
Então você quer ser um cigano (ahh-ah), venha agora
Então você quer ser um cigano (ahh---------------ah)


All Moving Parts (Stand Still)
Super animation, turning on a nation
And they're saying “All moving parts stand still”
Since he was elected, adrenalin injected
Hear him saying “All moving parts should kill”

Just like the hero, he's got them all on the run
Yes, he's won, yeah, yeah…

Since he passed the motion, they're building in the ocean
And he's saying “All men should all be free”
What a combination - Peace and radiation
And he's saying “Free men should fight for me”

Just like his momma, he seems to get his pleasure from pain
And the rain. Ain't that strange? Very strange, yeah!

I like choking toys
You've got to see me before you meet the boys
Teacher's burnt the school
He's had enough of sticking to the rules

Alright…

People stop and see - He's got to be more decadent than me
Just to pass the time, he gets his kicks from licking off the wine

Precious silly ladies -All Cynthia's and Sadie's
Call him up and he takes their numbers down
Said he is a woman. I should have seen it coming
And she's saying she's married to a clown

Just like a lady, she'll keep you guessing through the night
Not tonight...Well I might…Oh, alright, yeah…


Todas As Partes Operantes (Fiquem Paradas)
Super animação, mexendo com uma nação
E eles estão dizendo “Todas as partes móveis fiquem paradas”
Desde que ele foi eleito, adrenalina injetada
Escute ele dizendo “Todas as partes móveis devem matar”

Assim como um herói, ele põe todos eles pra correr
Sim, ele venceu, yeah, yeah...

Desde que ele moveu a ação, eles estão construindo no oceano
E ele está dizendo “Todos os homens devem ser livres”
Mas que combinação – Paz e radiação
E ele está dizendo “Homens livres devem lutar por mim”

Assim como sua mama, ele parece sentir prazer com a dor
E a chuva. Não é estranho isso? Muito estranho, yeah!

Eu gosto de brinquedos que sufocam
Você tem que me ver antes que você encontre os garotos
O professor queimou a escola
Ele teve o bastante de ficar seguindo as regras

Beleza...

Pessoas param e vêem - Ele tem que ser mais decadente do que eu
Só pra passar o tempo, ele se diverte enxugando todo o vinho

Senhoritas preciosas e bobinhas – Todas as Cinthias e Sadies
Chame ele que ele anota os números delas
Disse que ele é uma mulher. Eu já devia ter percebido que isso ia acontecer
E ela está dizendo que ela é casada com um palhaço

Assim como uma dama, ela vai te deixar tentando adivinhar a noite toda
Não essa noite...Bem, eu devo...Oh, tudo bem, yeah...


Rock 'N' Roll Doctor
Well, I'm sick and tired of hearing about the world and its hang-ups
Gonna get myself together, take a ride down town

Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
I gotta see him…see him today - He gonna blow me away!

He makes me happy when I'm feeling down, yeah!
Takes away my worry, takes away my frown…

Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
I gotta see him…see him today - He gonna blow me away!

Now, if you wanna feel groovy, give the doctor a call, yeah!
Doctor Rock will help you anytime at all

Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
Gotta see my Rock 'N' Roll doctor
I gotta see him…see him today - He gonna blow me away!

Ohhh, right away!
Gonna blow, gonna blow me away
Ahhh right away, ooh yeah yeah, right away

Gonna blow, gonna blow me away
Ahhh right away, ooh yeah, ooh yeah, right away
Ooh yeah, ooh...
 

Doutor Rock 'N' Roll
Bem, eu estou farto de ouvir sobre o mundo e suas paranóias
Vou me arrumar, dar uma chegada no centro da cidade

Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Eu tenho que ver ele...ver ele hoje - Ele vai me deixar chapado!

Ele me faz feliz quando eu estou me sentindo pra baixo, yeah!
Leva minhas preocupações embora, leva meu mau humor embora

Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Eu tenho que ver ele...ver ele hoje - Ele vai me deixar chapado!

Agora, se você quiser se sentir no pique, dá uma ligada pro doutor, yeah!
O Doutor Rock vai te ajudar a hora que for

Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Tenho que ver meu doutor Rock ‘N’ Roll
Eu tenho que ver ele...ver ele hoje - Ele vai me deixar chapado!

Ooh, bem agora! Vai me deixar, vai me deixar chapado!
Ahhhh, bem agora! Ooh yeah, yeah, bem agora...
Vai me deixar, vai me deixar chapado!
Ahhhh, bem agora! Ooh yeah, ooh yeah, bem agora
Ooh, yeah, ooh...! 


She's Gone
I've been a long, long time waiting for you
I didn't want to see you go…Oh no, no…
And now it's hurting so much…What can I do?
I wanted you to be my wife

The days are passing slowly, since you've gone
Your memories are all I have…Yes, I have
I sit here waiting, but you'll never show
Without you, I can't carry on…Ooh, my baby…

You said you'd always love me…all of my life
And then you said your last goodbye…Yeah, goodbye…
Why the sudden change? Why all of the lies?
I should have seen it in your eyes

The endless hours of heartache…waiting for you
My summer love has turned to rain…Oh, the pain…
The silent emptiness of one-sided love

My life means nothing now you've gone…Ooh, my baby…
 

Ela Se Foi
Eu tenho estado há muito, muito tempo esperando por você
Eu não queria ter visto você partir...Oh, não, não...
E agora isso está machucando tanto...O que eu posso fazer?
Eu queria você pra ser minha esposa

Os dias estão passando mais devagar, desde que você se foi
Lembranças de você são tudo o que tenho...Sim,eu tenho
Eu espero aqui sentado, mas você nunca irá aparecer
Sem você, eu não posso continuar em frente...Ooh, minha gata...

Você disse que sempre me amaria...Por toda a minha vida
E então você disse seu último adeus...Sim, adeus...
Por que a mudança repentina? Por que todas as mentiras?
Eu devia ter visto isso em seus olhos

As horas intermináveis de aperto no coração...esperando por você
Meu amor de verão virou chuva...Oh, a dor...
O vazio silencioso do amor parcial...
Minha vida não significa nada agora que você se foi...Ooh, minha gata...


Dirty Women
The neon lights are shining on me again
I walk the lonely streets in search of a friend
I need a lady to help me to get through the night…through the night
If I could find her, then everything would feel alright

The sleepy city is dreaming the night time away
Out on the street, I watch tomorrow becoming today
I see a man, he's got take away women for sale…Yes, for sale!
Guess that's the answer 'cause take away women don't fail

Oh, dirty women - They don't mess around
Oh, dirty women - They don't mess around
You’ve got me coming. You’ve got me going around
Oh, dirty women - They don't mess around

Let's go!

(Dirty women)
Walking the streets I wonder “Will it ever happen?”
(Dirty women)
Gotta be good 'cause everything will be ok
(Dirty women)
If I could score tonight then I will end up laughing
(Dirty women)
A women for sale is gonna help me save my day

Dirty women, dirty women, dirty women, dirty women
Dirty women, dirty women, dirty women, dirty women
Dirty women, dirty women, dirty women, dirty women
Dirty women, dirty women, dirty women, dirty women
Dirty women, dirty women, dirty women, dirty women
 

Mulheres Sujas
As luzes de néon estão brilhando sobre mim de novo
Eu ando pelas ruas solitárias em busca de uma parceira
Eu preciso de uma dama para me ajudar a passar a noite...passar a noite
Se eu conseguisse encontrá-la, então tudo ficaria numa boa

A cidade que dorme está sonhando até que a noite se acabe
Lá fora na rua, eu vejo o amanhã virando hoje
Eu vejo um homem, ele tem que levar mulheres embora pra vender...Sim, pra vender!
Acho que essa é a resposta, porque levar mulheres embora não falha

Oh, mulheres sujas – Elas não brincam em serviço
Oh, mulheres sujas – Elas não brincam em serviço
Você me tem chegando, você me tem rodando por aí
Oh, mulheres sujas – Elas não brincam em serviço

Vamos lá!

(Mulheres sujas)
Andando pelas ruas, eu me pergunto “Será que isso vai acontecer um dia?”
(Mulheres sujas)
Tem que ser boa porque daí tudo vai ficar ok
(Mulheres sujas)
Se eu pudesse acertar essa noite então eu terminaria ela dando risada
(Mulheres sujas)
Uma mulher pra vender vai me ajudar a salvar o meu dia

Mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas
Mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas
Mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas
Mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas
Mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas, mulheres sujas

Nenhum comentário: