sexta-feira, 21 de dezembro de 2007

Letras Traduzidas - Never Say Die! (1978)

NEVER SAY DIE! (1978)


 










Ozzy Osbourne – Vocal
Tony Iommi – Guitarra
Geezer
Butler – Baixo
Bill Ward – Bateria e Vocal em Swinging The Chain



Teclados por Don Airey
Gaita por John Elstar

Todas as músicas escritas por Iommi/Ward/Butler/Osbourne


Never Say Die
People going nowhere, taken for a ride
Looking for the answers that they know inside
Searching for a reason, looking for a rhyme
Snow White mirror said “Partners in crime!”
Don't they ever have to worry?
Don't you ever wonder why?
It's a part of me that tells you
Ahhhh…Don't you ever, don't ever say die
Never, never…Never say die again…
Sunday satisfaction. Monday's on the rise
Truth is on the doorstep, welcoming the lie
All dressed up in sorrow, got no place to go
Hold tight. Do it right. Taking it slow
Don't they ever have to worry?
Don't you ever wonder why?
It's a part of me that tells you
Ahhhh…Don't you ever, don't ever say die
Never, never…Never say die again…
Don't you ever say die
Don't you ever say die
Never say die
Fading silver lining, writing’s on the wall
Children get together, you can save us all
Future's on the corner, showing us the time
Slow down. Turn around. Everything's fine
There's no need to have a reason
There's no need to wonder why
It's a part of me that tells you
Ahhhh…Don't you ever, don't ever say die

Never, never…Never say die again!
NEVER SAY DIE…

Nunca Desista
Pessoas indo para lugar nenhum, levadas para um passeio
Procurando pelas respostas que elas conhecem lá dentro
Buscando um motivo, procurando pela rima
O espelho da Branca de Neve disse “Parceiros no crime!”
Será que elas nunca têm que se preocupar?
Será que você nunca se pergunta por que?
É uma parte de mim que te diz
Ahhh...jamais você, jamais você desista
Nunca, nunca...Nunca desista de novo
Domingo de satisfação, Segunda-Feira está chegando
A verdade está na porta de entrada dando boas vindas à mentira
Todos vestidos de tristeza, sem lugar pra ir
Agüentem firme, façam a coisa certa, levando na manha
Será que elas nunca têm que se preocupar?
Será que você nunca se pergunta por que?
É uma parte de mim que te diz
Ahhh...jamais você, jamais você desista
Nunca, nunca...Nunca desista de novo
Jamais você desista
Jamais você desista
Nunca desista
O lado bom das coisas está desaparecendo, está claro que vai acontecer algo ruim
Crianças se unam, você podem salvar a todos nós
O futuro é inevitável, e está nos mostrando o momento
Se acalme, vá por outro caminho, está tudo bem
Não é preciso ter um motivo
Não é preciso perguntar o por que
É uma parte de mim que te diz
Ahhh...jamais você, jamais você desista
Nunca, nunca...Nunca desista de novo...
NUNCA DESISTA...

Johnny Blade
Tortured and twisted. He walks the streets alone
People avoid him. They know the street's his home
Cold blade of silver. His eyes they burn so wild
Mean as a tiger. Society's own child
Those that try to burn him paid
You don't do that to Johnny Blade
He's the meanest guy around his town
One look and he will cut you down
Johnny Blade…Johnny Blade
Life has no meaning and death's his only friend
Will fate surprise him? Where will he meet his end?
He feels so bitter. Yes, he's so full of hate
To die in the gutter…I guess that's Johnny's fate
Rivals all across the land
He kills 'em with his knife in hand
He's the meanest guy around his town
One look and he will cut you down
Johnny Blade…Johnny Blade
Johnny Blade…Johnny Blade
Well, ya know that Johnny's a spider
And his web is the city at night
He's a victim of modern frustration
That's the reason he's so ready to fight
He's the one who should be afraid
What will happen to you, Johnny Blade?
Oh, he knows his future's decided
And he ain't gonna change it no way
He was born to die in the gutter
He'll keep fighting till the end of his day
Been alone all through his life
His only friend is a switchblade knife
He's the one who should be afraid
What will happen to you Johnny Blade?
You fool the people. Who’s fooling who?
It's time to listen. The fool is you!
Johnny Blade
Torturado e perturbado – Ele anda sozinho pelas ruas
Pessoas o evitam – Elas sabem que as ruas é o seu lar
Fria lamina de prata – Seus olhos ardem insanamente
Feroz como um tigre – O filho da própria sociedade
Aqueles que tentaram queimá-lo, pagaram
Você não faça isso para Johnny Blade
Ele é o cara mais perverso nessa cidade
Uma olhada e ele vai te cortar e te deixar no chão
A vida não tem significado algum e a morte é sua única companhia
Será que o destino o surpreenderá? Onde será que ele vai encontrar seu fim?
Ele se sente tão amargurado. Sim, ele está cheio de ódio
Morrer na sarjeta...Eu acho que é o destino de Johnny
Rivais por toda a região
Ele os mata com sua faca na mão
Ele é o cara mais perverso nessa cidade
Uma olhada e ele vai te cortar e te deixar no chão
Johnny Blade…Johnny Blade
Johnny Blade…Johnny Blade
Bem, você sabe que Johnny é uma aranha
E a teia dele é a cidade à noite
Ele é uma vítima da frustração moderna
Esse é o motivo pelo qual ele está tão preparado para lutar
Ele é o único que deveria estar com medo
O que vai será que vai acontecer com você, Johnny Blade?
Oh, ele sabe que seu futuro está decidido
E ele não vai mudá-lo de jeito nenhum
Ele nasceu pra morrer na sarjeta
Ele vai continuar lutando até o fim de seus dias
Estado sozinho por toda sua vida
O único amigo dele é um canivete
Ele é o único que deveria estar com medo
O que vai será que vai acontecer com você, Johnny Blade?
Você engana as pessoas. Quem está enganando quem?
É hora de ouvir. O idiota é você!

Junior's Eyes
Junior's eyes looked up to the skies in tears
He prayed that his maker, the giver and taker would hear
Junior sighed as his hands reached out to the sky
Junior cried the day that his best friend died…Yeaaaaaaaaaah…
You're coming home again tomorrow
I'm sorry, it won't be for long
With all the pain I've watched you live within
I'll try my hardest not to cry when it is time to say goodbye
Junior's eyes they couldn't disguise the pain
His father was leaving and Junior's grieving again
Innocent eyes watched the man who’d gave everything
Junior's sorrow - He knew what tomorrow would bring…Yeaaaaaaaaaah…
You're coming home again tomorrow
I'm sorry, it won't be for long
With all the pain I've watched you live within
I'll try my hardest not to cry when it is time to say goodbye
Junior's eyes looked into the skies once more
Now he knew well - This life was hell, for sure
He desperately tried - His fingertips stretched to the stars, yeah!
Reaching for reason, along with the time and the stars…Yeaaaaaaaaaah…
You're coming home again tomorrow
I'm sorry, it won't be for long
With all the pain I've watched you live within

I'll try my hardest not to cry when it is time to say goodbye

Os Olhos De Junior
Os olhos de Junior olharam para os céus com lágrimas
Ele rezou para que seu criador, seu provedor e seu tomador o ouvisse
Junior suspirou assim que suas mãos se esticaram para alcançar o céu
Junior chorou no dia em que seu melhor amigo morreu...Yeaaaaaaaaaah…
Você estará voltando pra casa amanhã
Eu sinto muito, não será por muito tempo
Com toda a dor que eu tenho visto você conviver aí dentro
Eu vou me esforçar pra não chorar quando for à hora de dizer adeus
Os olhos de Junior não podiam disfarçar a dor
Seu pai estava partindo e Junior estava se lamentando de novo
Olhos inocentes assistiram ao homem que lhe deu tudo
A tristeza de Junior – Ele sabia o que o amanhã traria...Yeaaaaaaaaaah…
Você estará voltando pra casa amanhã
Eu sinto muito, não será por muito tempo
Com toda a dor que eu tenho visto você conviver aí dentro
Eu vou me esforçar pra não chorar quando for à hora de dizer adeus
Os olhos de Junior olharam para os céus mais uma vez
Agora, ele sabia muito bem – Essa vida com certeza era o inferno
Ele tentou desesperadamente – As pontas de seus dedos se esticaram as estrelas
Alcançando a razão, junto com o tempo e as estrelas...Yeaaaaaaaaaah…
Você estará voltando pra casa amanhã
Eu sinto muito, não será por muito tempo
Com toda a dor que eu tenho visto você conviver aí dentro
Eu vou me esforçar pra não chorar quando for à hora de dizer adeus

A Hard Road

Ahhhhhh…Old men crying, young men dying

World still turns as Father Time looks on…On and on

Children playing, dreamers praying

Laughter turns to tears. Love has gone…Has it gone?

Ohhhh, it's a hard road
Ohhhh, it's a hard road
Poets yearning, lovers learning
On this path of life we pass along…Is it wrong?
Widows weeping, babies sleeping
Life becomes the singer and the song…Sing along…
Ohhhh, it's a hard road
Carry your own load
Why make the hard road?
Why can't we be friends?
No need to hurry
We'll meet in the end
Why make the hard road?
Why can't we be friends?
No need to worry
Let's sing it again…
Brother's sharing, mother's caring
Nighttime falling victim to the dawn…Shadows mourn
Days are falling, time is calling
To the Earth another life is born…Love line drawn
Ohhhh, it's a hard road…Carry your own load
Ohhhh, it's a hard road…Ohhhh, it's a hard road
(Oh it’s a hard road)
Forget all your sorrow, don't live in the past
And look to the future 'cause life goes too fast, you know…
(Oh it’s a hard road...Oh it’s a hard road)
Forget all your sorrow, don't live in the past
And look to the future 'cause life goes too fast, you know…
(Oh it’s a hard road...Oh it’s a hard road)
Forget all your sorrow, don't live in the past
And look to the future 'cause life goes too fast, you know…
(Oh it’s a hard road...Oh it’s a hard road)
Forget all your sorrow, don't live in the past
And look to the future 'cause life goes too fast, you know…
(Oh it’s a hard road...Oh it’s a hard road)

Forget all your sorrow…
Uma Caminhada Difícil
Ahhhhhhh...Velhos chorando, jovens morrendo
O mundo ainda gira enquanto o Pai do Tempo continua observando...sem parar
Crianças brincando, sonhadores rezando
Risadas viram lágrimas. O amor se foi...Será que ele se foi?
Oh, essa é uma caminhada difícil
Oh, essa é uma caminhada difícil
Poetas almejando, amantes aprendendo
Nesse caminho da vida, passamos um pelo outro...Será que isso é errado?
Viúvas chorando, bebês dormindo
A vida se torna à cantora e a canção...Cante junto
Oh, essa é uma caminhada difícil
Carregue sua própria carga
Por que fazer a caminhada difícil?
Por que não podemos ser amigos?
Não precisa se apressar
Nós nos encontraremos no fim
Por que fazer a caminhada difícil?
Por que não podemos ser amigos?
Não precisa se preocupar
Vamos cantar a canção de novo...
Irmãos repartindo, mães cuidando
A noite vai se tornando vítima do amanhecer...Sombras se lamentam
Dias estão caindo, o tempo está chamando
Para a Terra, outra vida nasce...A linha do amor é desenhada
Oh, essa é uma caminhada difícil
Carregue sua própria carga
Oh, essa é uma caminhada difícil
Oh, essa é uma caminhada difícil
(Oh, essa é uma caminhada difícil)
Esqueça todas as suas mágoas, não viva no passado
E olhe para o futuro porque a vida passa muito rápido, você sabe
(Oh, essa é uma caminhada difícil...Oh, essa é uma caminhada difícil)
Esqueça todas as suas mágoas, não viva no passado
E olhe para o futuro porque a vida passa muito rápido, você sabe
(Oh, essa é uma caminhada difícil...Oh, essa é uma caminhada difícil)
Esqueça todas as suas mágoas, não viva no passado
E olhe para o futuro porque a vida passa muito rápido, você sabe
(Oh, essa é uma caminhada difícil...Oh, essa é uma caminhada difícil)
Esqueça todas as suas mágoas, não viva no passado
E olhe para o futuro porque a vida passa muito rápido, você sabe
(Oh, essa é uma caminhada difícil...Oh, essa é uma caminhada difícil)
Esqueça todas as suas mágoas...

Shock Wave
There's no reason for you to run
You can't escape the fate of the chosen one
Black moon rising in a blood red sky
This time you realize that you're gonna die
Freezing your body is your answer
That's what you plan to do?
No dreaming time, you cheat Death's master
You're on your own…going through
Wind of mist has taken over your mind
And you think you're on your own
Don't believe you are the only one here
Look around! You're not alone…
Feel the forces from another world
Ghostly shadows fill your mind
Evil power hanging over you
As you freeze your life in time…look behind you…
Somebody's calling, someone is near
Feel yourself falling, crawling with fear
You tell yourself you're dreaming
You realize you're screaming
You know that this shouldn't happen to you
You tell yourself that it just can’t be true
But there is nothing you can do. Oh…
Ghostly shadows from the other world
Evil forces in your mind
Trapped between the walls of life and death
Frozen in the realms of time…look behind you…
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
You feel yourself falling. You're at the end of the line
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
Your body is crawling, but your senses are blind
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
Cool, cool feelings are running through your brain
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
Ice cold fingers, flowing through your veins
who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh
who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh
Onda De Choque
Não há motivo pra você correr
Você não pode escapar do destino de ser o escolhido
Lua negra subindo num céu vermelho sangue
Dessa vez você percebe que vai morrer
Congelar o seu corpo é sua resposta
É isso que você planeja fazer?
Não é hora de sonho, você trapaceou o Mestre da Morte
Você está sozinho...passando por essa
Ventos de neblina tomaram conta da sua mente
E você acha que está sozinho
Não acredite que você é o único aqui
Olha a sua volta! Você não está sozinho...
Sinta as forças de outro mundo
Sombras fantasmagóricas enchem sua mente
O poder do mal pesa sobre você
Enquanto você congela sua vida no tempo...olhe atrás de você
Alguém está chamando, alguém está por perto
Sinta-se caindo, rastejando-se de medo
Você diz a si mesmo que está sonhando
Você percebe que está gritando
Você sabe que isso não deveria ter acontecido com você
Você diz a si mesmo que isso simplesmente não pode ser verdade
Mas não há nada que você possa fazer. Oh...
Sombras fantasmagóricas do outro mundo
Forças do mal em sua mente
Preso entre as paredes da vida e da morte
Congelados nos domínios do tempo...olhe atrás de você...
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)

Você sente que está caindo, você está no fim da linha
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
Seu corpo rasteja, mas seus sentidos estão cegos
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
Sentimentos muito gelados estão passando em seu cérebro
(who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh)
Dedos gelados, correndo em suas veias
who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh
who-ooh who-ooh, who-ooh who-ooh

Air Dance
She sits in silence in her midnight world
With faded pictures of a dancing girl
A distant dreamer on the seas of time
Her happy memories dancing through her mind
In days of romance, she was the queen of dance
She'd dance the night away
And as the seasons turn the days to years
She holds her pictures, hears the silent cheers
The days grow lonely for the dancing queen
And now she dances only in her dreams
In days of romance, she was the queen of dance She'd dance the night away…away…away…away…
Dança No Ar
Ela senta em silêncio no seu mundo da meia-noite
Com fotos antigas de uma garota dançarina
Uma distante sonhadora nos mares do tempo
Suas lembranças felizes, dançam em sua mente
Em dias de romance, ela era a rainha da dança
Ela dançaria a noite toda
E assim que as estações transformaram os dias em anos
Ela agarra suas fotos, ouve os aplausos silenciosos
Os dias passam devagar para a rainha dançante
E agora ela dança somente em seus sonhos
Em dias de romance, ela era a rainha da dança
Ela dançaria a noite toda...toda...toda...toda...

Over To You
Born in a window. Nobody's fool
Raised in a prison you called a school
Taught your religion, told what to do
I handed my childhood over to you
Traveling endlessly, I'm searching my mind
I'm almost afraid of what I will find
Wandering aimlessly…Oh, what can I do?
I handed my future over to you…to you
Over to you
Future looks blue
What can I do?
Watching for freedom, fighting your wars
Feeding your children, keeping your laws
Someday you'll suffer, then, what I'll do?
I'll hand all your promises over to you
Standing inside myself, I'm losing control
You made me believe in the stories you told
Waiting impatiently…What else can I do?
I handed my future over to you…to you
Over to you
Future looks blue
What can I do?
Tears filled of sadness, sealed in my cell
Whispering secrets…What do they tell?
Mad politicians can't tell it too
I handed my children over to you
All over…over to you All over…over to you All over…over to you All over…over to you
Pra Você
Nascido num momento – Ninguém é bobo
Crescido numa prisão que você chamava escola
Ensinei sua religião, te disse o que fazer
Eu direcionei minha infância pra você
Viajando incessantemente, eu estou procurando por minha mente
Eu quase que tenho medo do que vou encontrar
Vagando sem rumo...Oh, o que eu posso fazer?
Eu direcionei meu futuro pra você...você
Pra você
O futuro parece triste
O que eu posso fazer?
Olhando pela liberdade, lutando suas guerras
Alimentando suas crianças, cumprindo suas leis
Algum dia, você sofrerá, daí, o que eu vou fazer?
Eu direcionei meu futuro pra você
Ficando quieto dentro de mim, eu estou perdendo o controle
Você me fez acreditar nas estórias que você me contou
Esperando impacientemente...O que mais posso fazer?
Eu direcionei meu futuro pra você...você
Pra você
O futuro parece triste
O que eu posso fazer?
Lágrimas cheias de tristeza, trancado em minha cela
Sussurrando segredos...O que eles dizem?
Políticos insanos não podem contá-los também
Eu direcionei minhas crianças pra vocês
Todas elas...pra você
Todas elas...pra você
Todas elas...pra você
Todas elas...pra você

Breakout
Instrumental
Rebelião
Instrumental

Swinging The Chain
It's against my uniform to be a civil judge
All the songs are history now ‘bout rock stars and their grudge
Let us cast our minds back to thirty years or more
You took up all the vandals. Will Hitler beat ‘em all?
And we're sad and sorry…
Really sorry that it happened that way
Yes, we're so sorry…
But why'd you have to treat us that way?
Compare ourselves with others and cover them in sin
Oh, God what a terrible…a terrible state we're in
There must be someway out of here. A compromise that's right
If we cannot work it out, we're gonna have to fight
And we're sad and sorry…
Really sorry that it happened that way
Yes, we're so sorry…
We cannot go on in those days
I'm talking about my brothers
Yeah and I'm talking ‘bout sisters as well
And I wish you…Ahhhhhhhhhh! Good luck
Ahhhhhhhhhhh…Oh, Lord!
You better believe it, you gotta believe in
Ohhhhhh… but the world's still on fire
You better believe it, you gotta believe in
You better believe it, you gotta believe in
Chain that holds your tiny cross, you liar
You better believe it, you gotta believe in
You better believe it, you gotta believe in
Yes, fire…!
You better believe it, you gotta believe in
You better believe it, you gotta believe in
We're on fire…we're on fire, yeah!
You better believe it, you better believe in
You better believe it, you gotta believe in
Yeah, yeah, man, yeah-ah!
You better believe it, you gotta believe in
You better believe it, you gotta believe in
Oh-Oh... take oh-oh, oh-oh, oh-oh...
You better believe it, you gotta believe in

You better believe it, you gotta believe in

Chacoalhando A Corrente
É contra o meu uniforme ser um juiz civil
Todas as canções sobre estrelas do rock e suas tretas são história agora
Vamos levar nossas mentes de volta a trinta anos ou mais
Vocês pegaram todos os Vândalos. Será que Hitler vai acabar com todos eles?
E nós estamos tristes e magoados...
Muito tristes de que isso tenha acontecido desse jeito
Sim, nós estamos muito tristes
Mas por que você tinha que nos tratar daquele jeito?
Compare-nos com os outros e os cubram de pecado
Oh, Deus, que estado...que estado terrível nos encontramos
Tem que haver algum caminho pra fora daqui. Um compromisso que seja certo
Se não pudermos resolver isso, nós vamos ter que lutar
E nós estamos tristes e magoados...
Muito tristes de que isso tenha acontecido desse jeito
Sim, nós estamos muito tristes
Não podemos continuar em dias como aqueles
Eu estou falando sobre meus irmãos
Sim e eu estou falando sobre minhas irmãs também
Eu lhe desejo…Ahhhhhhhhhh! Boa sorte
Ahhhhhhhhhhh…Oh, Senhor!
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
Ohhhhhh...mas o mundo ainda está em chamas
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
Correntes que seguram sua cruzinha
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
Sim, fogo...!
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
Nós estamos em chamas...nós estamos em chamas, yeah!
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
Sim, sim, cara, sim, ah!
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
Oh-Oh... pegue, oh-oh, oh-oh, oh-oh...
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso
É melhor você acreditar nisso, você tem que acreditar nisso

Nenhum comentário: