P R E S T O (1989)
Geddy Lee (Baixo/Vocais/Sintetizadores)
Alex Lifeson (Guitarra e Violão)
Neil Peart (Bateria e Percussão Eletrônica)
Todas as músicas escritas por Lee/Lifeson
Letras escritas por Peart
Show Don't Tell
How many times do you hear it? It goes on all day long
Everyone knows everything and no one's ever wrong… until later
Who can you believe? It's hard to play it safe
But apart from a few good friends, we don't take anything on faith… until later!
Show... don't tell
Show me, don't tell me - You've figured out the score
Show me, don't tell me - I've heard it all before
Show me, don't tell me - I don't care what you say
Show me, don't tell me…
You can twist perceptions, reality won't budge
You can raise objections - I will be the judge… and the jury
I'll give it due reflection, watching from the fence
Give the jury direction based on the evidence… I, the jury
Show me, don't tell me - Hey! Order in the court
Show me, don't tell me - Let's try to keep it short
Show me, don't tell me - Enough of your demand
Show me, don't tell me – Witness, take the stand
Show me, don't tell me…
Show… don't tell
Show… don't tell
Show me, don't tell me - Hey! Order in the court
Show me, don't tell me - Let's try to keep it short
Show me, don't tell me - I don't care what you say
Show me, don't tell me - Let's see… Exhibit A
Show me, don't tell me - You've figured out the score
Show me, don't tell me - I've heard it all before
Show me, don't tell me - Enough of your demands
Show me, don't tell me – Witness, take the stand
Show me, don't tell me - Hey! Order in the court
Show me, don't tell me - Let's try to keep it short
Show me, don't tell me - I don't care what you say
Show me, don't tell me - Let's see… Exhibit A
Show me, don't tell me - Enough of your demands
Mostre, Não Fale
Quantas vezes você ouve isso? Durante o dia todo
Todo mundo sabe tudo e ninguém jamais está errado... até mais tarde
Em quem você pode acreditar? É difícil ter certeza sobre isso
Mas tirando alguns bons amigos, nós não colocamos fé em nada... até mais tarde!
Me mostre, não fale – Eu ouvi isso tudo antes
Me mostre, não fale – Eu não ligo pro que você diz
Me mostre, não fale...
Você levantar objeções – Eu serei o juiz... e o júri
Eu darei um parecer justo, de cima do muro
Darei direção ao júri baseado na evidência... Eu, o júri
Me mostre, não fale – Vamos tentar terminar isso rápido
Me mostre, não fale – Já chega de suas exigências
Me mostre, não fale – Testemunha, tome a palavra
Me mostre, não fale...
Me mostre... não fale
Me mostre, não fale – Vamos tentar terminar isso rápido
Me mostre, não fale – Eu não ligo pro que você diz
Me mostre, não fale – Vamos ver. Exiba um A
Me mostre, não fale – Você sacou o placar
Me mostre, não fale – Eu ouvi isso tudo antes
Me mostre, não fale – Já chega de suas exigências
Me mostre, não fale – Ei! Ordem no tribunal
Me mostre, não fale – Vamos tentar terminar isso rápido
Me mostre, não fale – Eu não ligo pro que você diz
Me mostre, não fale – Vamos ver. Exiba um A
Me mostre, não fale – Já chega de suas exigências
Chain Lightning
Energy is contagious, enthusiasm spreads
Tides respond to lunar gravitation, everything turns in synchronous relation
Laughter is infectious, excitement goes to my head
Winds are stirred by planets in rotation, sparks ignite and spread new information
Respond. Vibrate. Feed back. Resonate
Sun dogs fire on the horizon, meteor rain stars across the night
This moment may be brief, but it can be so bright
Hope is epidemic, optimism spreads
Bitterness breeds irritation, ignorance breeds imitation
Respond. Vibrate. Feed back. Resonate
This moment may be brief, but it can be so bright
Reflected in another source of light
When the moment dies, the spark still flies, reflected in another pair of eyes
Dreams are sometimes catching, desire goes to my head
Love responds to your invitation, love responds to imagination
Respond. Vibrate. Feed back. Resonate
Sun dogs fire on the horizon, meteor rain stars across the night
This moment may be brief, but it can be so bright
Reflected in another source of light
When the moment dies, the spark still flies, reflected in another pair of eyes
Reflected in another source of light
When the moment dies, the spark still flies, reflected in another pair of eyes
Reflected in another source of light
When the moment dies, the spark still flies, reflected in another pair of eyes
Cadeia De Relâmpagos
Energia é contagiosa, o entusiasmo se espalha
Marés respondem a gravitação lunar, tudo gira numa relação em sincronia
Risada é infecciosa, excitação sobe a minha cabeça
Ventos são incitados pelos planetas em rotação, faíscas se formam e espalham nova informação
Este momento pode ser breve, mas ele pode ser tão brilhante
Amargura alimenta a irritação, a ignorância alimenta a imitação
Este momento pode ser breve, mas ele pode ser tão brilhante
Refletido numa outra fonte de luz
Quanto o momento se acabar, as faíscas ainda voam, refletidas num outro par de olhos
O amor responde ao seu convite, o amor responde a imaginação
Responda. Vibre. Retribua. Ressoe
Este momento pode ser breve, mas ele pode ser tão brilhante
Refletido numa outra fonte de luz
Quanto o momento se acabar, as faíscas ainda voam, refletidas num outro par de olhos
Refletido numa outra fonte de luz
Quanto o momento se acabar, as faíscas ainda voam, refletidas num outro par de olhos
Refletido numa outra fonte de luz
Quanto o momento se acabar, as faíscas ainda voam, refletidas num outro par de olhos
The Pass
Proud swagger out of the schoolyard, waiting for the world's applause
Rebel without a conscience, martyr without a cause
Static on your frequency, electrical storm in your veins
Raging at unreachable glory, straining at invisible chains
And now you're trembling on a rocky ledge, staring down into a heartless sea
Can't face life on the razor's edge, nothing's what you thought it would be
All of us do time in the gutter - Dreamers turn to look at the cars
Turn around and turn around and turn around…
Turn around and walk the razor's edge
Don't turn your back and slam the door on me
It's not as if this barricade blocks the only road
It's not as if you're all alone, in wanting to explode
Someone set a bad example, made surrender seem all right
The act of a noble warrior who lost the will to fight
And now you're trembling on a rocky ledge, staring down into a heartless sea
Done with life on the razor's edge, nothing's what you thought it would be
All of us do time in the gutter - Dreamers turn to look at the cars
Turn around and turn around and turn around…
Turn around and walk the razor's edge
Don't turn your back and slam the door on me
No hero in your tragedy, no daring in your escape
No salutes for your surrender, nothing noble in your fate
Christ, what have you done?
All of us do time in the gutter - Dreamers turn to look at the cars
Turn around and turn around and turn around…
Turn around and walk the razor's edge…
Turn around and walk the razor's edge…
Turn around and walk the razor's edge… Don't turn your back and slam the door on me
O Desfiladeiro
Arrogante orgulhoso sai do pátio da escola, esperando pelos aplausos do mundo
Rebelde sem consciência, mártir sem motivo
Estático em sua freqüência, tempestade elétrica em suas veias
Afoito pela glória inalcançável, se arrebentando em correntes invisíveis
Não consegue encarar a vida no fio da navalha, nada é o que você pensava que seria
Todos nós passamos um tempo na sarjeta – Sonhadores se viram para olhar os carros
Dê uma volta e ande pelo fio da navalha
Não vire as costas e bata a porta na minha cara...
Não é que essa barricada bloqueia a única estrada
Não é que você está completamente sozinho, querendo explodir
Alguém deu um mal exemplo, que fez a desistência parecer correta
O ato de um nobre guerreiro que perdeu a vontade de lutar
Cansado da vida no fio da navalha, nada é o que você pensava que seria
Todos nós passamos um tempo na sarjeta – Sonhadores se viram para olhar os carros
Dê uma volta e ande pelo fio da navalha
Não vire as costas e bata a porta na minha cara...
Nenhuma saudação pra sua desistência, nada nobre em seu destino
Cristo, o que foi que você fez?
Todos nós passamos um tempo na sarjeta – Sonhadores se viram para olhar os carros
Dê uma volta e ande pelo fio da navalha...
Dê uma volta e ande pelo fio da navalha...
Dê uma volta e ande pelo fio da navalha... Não vire as costas e bata a porta na minha cara
War Paint
Girl before the mirror appraises her disguise
Child become a mother, tries to fix her eyes
No more of his excuses, it has to be today
She can keep her fantasy if she can get away
Paint her name on a one-way street, painted cheeks with angry heat
Wounded pride on painted eyes paint the night with battle cries
All puffed up with vanity, we see what we want to see
To the beautiful and the wise, the mirror always lies… the mirror always lies
Polishes his armor and the charger in the garage
No more lame excuses, it has to be tonight
He can take the princess if he can take the fight
Pound the drums with martial beat, pound the streets with marching feet
Wounded pride, distorted eyes paint the night with battle cries
All puffed up with vanity, we see what we want to see
To the powerful and the wise, the mirror always lies… the mirror always lies
Boys and girls together mistake conceit for pride
Ambition for illusion, dreams for self-delusion
Girls and boys together see what it is we lack
Boys and girls together, let's paint the mirror black - Paint it black!
To the powerful and the wise, the mirror always lies… the mirror always lies… the mirror always lies
Girls and boys together, paint the mirror black - The mirror always lies…
Boys and girls together, paint the mirror black - The mirror always lies…
Girls and boys together, paint the mirror black - The mirror always lies…
Boys and girls together, paint the mirror black - The mirror always lies…
Girls and boys together, paint the mirror black - The mirror always lies…
Boys and girls together, paint the mirror black - The mirror always lies…
Girls and boys together, paint the mirror black - The mirror always lies…
Pintura De Guerra
Garota diante do espelho admira seu disfarce
A criança se torna mãe, tenta maquiar seus olhos
Chega das desculpas dele, tem que ser hoje
Ela pode guardar sua fantasia se ela conseguir fugir
Orgulho ferido em olhos pintados pinta a noite com a gritaria
Para a bela e para a esperta, o espelho sempre mente... o espelho sempre mente
Dá polimento em sua armadura e no possante na garagem
Chega de desculpas esfarrapadas, tem que ser hoje a noite
Ele pode levar a princesa se ele agüentar a luta
Orgulho ferido, olhos distorcidos pintam a noite com a gritaria
Para o poderoso e para o sábio, o espelho sempre mente... o espelho sempre mente
Ambição com ilusão, sonhos com auto ilusão
Garotas e garotos juntos vêem aquilo que nos falta
Garotos e garotas juntos, vamos pintar o espelho de preto – Pinte o de preto!
Para os poderosos e para os sábio, o espelho sempre mente... o espelho sempre mente... o espelho sempre mente
Garotos e garotas juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Garotas e garotos juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Garotos e garotas juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Garotas e garotos juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Garotos e garotas juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Garotas e garotos juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Garotos e garotas juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Garotas e garotos juntos, pintem o espelho de preto – O espelho sempre mente...
Scars
I've stood upon my mountaintop and shouted at the sky
Walked above the pavement with my senses amplified - I get this feeling…
All my nerves are naked wires, tender to the touch
Sometimes super-sensitive, but who can care too much? I get this feeling…
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
Each emotional injury leaves behind its mark
Sometimes, they come tumbling out like shadows in the dark - I get this feeling…
When I think about all I have seen and all I'll never see
When I think about the people who have opened up to me - I get this feeling…
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
Snow falls deep around my house and holds the winter light
I've heard the lions hunting in the Serengeti night - I get this feeling…
Forests turned to factories and river, sea, and sky
Hungry child in the desert and the flies that cloud her eyes - I get this feeling…
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
Scars of pleasure, scars of pain
Atmospheric changes make them sensitive again
In memories, they resonate and echo back again
Scars of pleasure (Ohhh, oh, oh), scars of pain
Atmospheric changes (Ohhh, oh, oh) make them sensitive again
Scars of pleasure (Ohhh, oh, oh), scars of pain
Atmospheric changes (Ohhh, oh, oh) make them sensitive again
Cicatrizes
Eu parei no topo da minha montanha e berrei para o céu
Andei sobre a calçada com os meus sentidos amplificados – Eu sinto isso...
Todos os meus nervos são fios desencapados, frágeis para serem tocados
Às vezes, super sensíveis, mas quem pode ligar tanto assim? Eu sinto isso...
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Cicatrizes de prazer, cicatrizes de dor
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Às vezes, elas vêm saltando como sombras no escuro – Eu sinto isso...
Quando eu penso em tudo o que vi e em tudo o que eu nunca verei
Quando eu penso nas pessoas que se abriram comigo - Eu sinto isso...
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Cicatrizes de prazer, cicatrizes de dor
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Eu ouvi os leões caçando pela noite em Serengeti - Eu sinto isso...
Florestas viraram fábricas e o rio, o céu e o mar
Criança faminta no deserto e as moscas que tampam a visão dela - Eu sinto isso...
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Cicatrizes de prazer, cicatrizes de dor
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Cicatrizes de prazer, cicatrizes de dor
Mudanças atmosféricas tornam elas sensíveis de novo
Nas memórias, elas ressoam e ecoam de volta
Mudanças atmosféricas (Ohhh, oh, oh) tornam elas sensíveis de novo
Cicatrizes de prazer (Ohhh, oh, oh), cicatrizes de dor
Mudanças atmosféricas (Ohhh, oh, oh) tornam elas sensíveis de novo
Presto
If I could wave my magic wand…
I am made from the dust of the stars and the oceans flow in my veins
Here, I hide in the heart of the city like a stranger coming out of the rain
The evening plane rises up from the runway over constellations of light
I look down into a million houses and wonder what you're doing tonight
If I could wave my magic wand, I'd make everything all right
I'm not one to believe in magic, but I sometimes have a second-sight
I'm not one with a sense of proportion when my heart still changes overnight
I had a dream of a winter garden - A midnight rendezvous
Silver, blue, and frozen silence - What a fool I was for you
I had a dream of the open water - I was swimming away out to sea
So deep I could never touch bottom - What a fool I used to be
If I could wave my magic wand, I'd set everybody free
I'm not one to believe in magic, though my memory has a second-sight
I'm not one to go pointing my finger when I radiate more heat than light
Don't ask me - I'm just improvising my illusion of careless flight
Can't you see my temperature's rising? I radiate more heat than light
Don't ask me - I'm just sympathizing my illusions, a harmless flight
Can't you see my temperature's rising? I radiate more heat than light
I'm not one with a sense of proportion when my heart still changes overnight
Though my memory has a second-sight (I’d make everything all right)
I'm not one to go pointing my finger (If I could wave my magic wand)
When I radiate more heat than light (I’d set everybody free)
I'm not one to believe in magic (If I could wave my magic wand)
I'm not one to believe in magic…
Se eu pudesse mexer minha varinha de condão...
Aqui, eu me escondo no coração da cidade como um estranho vindo da chuva
Eu olho pra baixo pra um milhão de casas, e me pergunto o que vocês estão fazendo hoje a noite
Eu não sou daquele que tem senso de proporção quando meu coração ainda muda da noite pro dia
Prata, azul e o silêncio congelado – Que tolo eu fui por você
Tão fundo que eu nunca pude tocar o solo – Que tolo eu costumava ser
Eu não sou daquele que sai apontando o dedo quando eu irradio mais calor do que luz
Você não consegue ver minha temperatura subindo? Eu irradio mais calor do que luz
Você não consegue ver minha temperatura subindo? Eu irradio mais calor do que luz
Eu não sou daquele que tem senso de proporção quando meu coração ainda muda da noite pro dia
Embora minha mente tenha uma segunda visão (Eu faria tudo ficar numa boa)
Eu não sou daquele que sai apontando o dedo (Se eu pudesse mexer minha varinha de condão)
Quando eu irradio mais calor do que luz (Eu deixaria todo mundo livre)
Eu não sou daqueles que acredita em mágica (Se eu pudesse mexer minha varinha de condão)
Eu não sou daqueles que acredita em mágica...
Superconductor
Packaged like a rebel or a hero
Target mass appeal to make an audience feel he really means it
Package the illusion of persona
Careful to conceal the fact that she's only too real - She's got to screen it
Hit you in a soft place - A melody so sweet
A strong and simple beat that you can dance to
Watch his every move (Superconductor)
Orchestrate illusions (Superconductor)
Watch his every move (Superconductor)
Hoping you'll believe, designing to deceive - That's entertainment
Reality withdraws now he believes it
The role becomes the actor, she's addicted to applause
The stage a world because she never leaves it
Hit you in a soft place with sentimental ease
They know the fantasies that you romance to
Watch her every move (Superconductor)
She can manipulate reactions (Superconductor)
Watch her every move (Superconductor)
Pin the donkeys on her tail, fantasy for sale - That's entertainment…
A strong and simple beat that you can dance to
Hit you in a soft place with sentimental ease
They know the fantasies that you romance to
Watch his every move (Superconductor)
Orchestrate illusions (Superconductor)
Watch his every move (Superconductor)
Hoping you'll believe, designing to deceive
She can manipulate reactions (Superconductor)
Watch her every move (Superconductor)
Pin the donkeys on her tail, fantasy for sale
Orchestrate illusions (Superconductor)
Watch his every move (Superconductor)
Hoping you'll believe, designing to deceive - That’s entertainment… that’s entertainment… that’s entertainment…
Supercondutor
Fabricado pra ser um rebelde ou um herói
Visam o apelo popular para fazer uma audiência sentir que ele é realmente uma dessas coisas
Cuidadosos em esconder o fato de que ela é real demais – Ela tem que representar isso na tela
Uma batida forte e simples na qual você pode dançar
Orquestrar ilusões (Supercondutor)
Assista cada movimento dele (Supercondutor)
Torcendo pra que você acredite, projetando-se para enganar – Isso é entretenimento
A realidade se retira agora que ele acredita nisso
O papel se torna o ator, ela é viciada no aplauso
O palco é um mundo porque ela nunca deixa ele
Eles conhecem as fantasias que você romantiza
Ela pode manipular reações (Supercondutor)
Assista cada movimento dela (Supercondutor)
Espete os burros no rabo dela, fantasia para vender – Isso é entretenimento...
Uma batida forte e simples na qual você pode dançar
Te acertam no ponto fraco com um afago sentimental
Eles conhecem as fantasias que você romantiza
Orquestrar ilusões (Supercondutor)
Assista cada movimento dele (Supercondutor)
Torcendo pra que você acredite, projetando-se para enganar
Ela pode manipular reações (Supercondutor)
Assista cada movimento dela (Supercondutor)
Espete os burros no rabo dela, fantasia para vender
Orquestrar ilusões (Supercondutor)
Assista cada movimento dele (Supercondutor)
Torcendo pra que você acredite, projetando-se para enganar - Isso é entretenimento... isso é entretenimento... isso é entretenimento...
Anagram (For Mongo)
There's a snake coming out of the darkness, parade from paradise
End the need for
There is tic and toc in atomic, leaders make a deal
The cosmic is largely comic, a con they couldn't conceal
There is no safe seat at the feast, take your best stab at the beast
The night is turning thin, the saint is turning to sin
Pride reduced to humble pie, diamonds down to sand
Take heart from earth and weather - The brightness of new birth
Take heart from the harvest - Shave the harvest from the earth
The night is turning thin, the saint is turning to sin
Reasoning is partly insane, image just an eyeless game
The night is turning thin, the saint is turning to sin
Miracles will have their claimers - More will bow to Rome
He and she are in the house, but there's only me at home
Rose is a rose of splendor posed to respond in the end
Lonely things, like nights, I find end finer with a friend
I hear in the rate of her heart - A tear in the heat of the art
The night is turning thin, the saint is turning to sin
There is no safe seat at the feast, take your best stab at the beast
The night it turns thin, the saint turns to sin
Anagrama (Para Mongo)
Tem uma cobra saindo da escuridão – Desfila do paraíso
Acaba com a necessidade pelo Éden, caça os sonhos do comércio
Tem um ‘tic-tac’ na atômica, líderes fazem um acordo
O cosmo é extremamente cômico, uma trapaça que eles não poderiam esconder
A noite está se acabando, o santo está se voltando para o pecado
O orgulho é reduzido à humilhação, diamantes viram areia
Ponha fé na terra e no clima – A claridade do novo nascimento
Ponha fé na colheita – Apare a colheita da terra
A noite está se acabando, o santo está se voltando para o pecado
Argumentar é meio que insano, representa só um jogo de cegos
A noite está se acabando, o santo está se voltando para o pecado
Ele e ela estão na casa, mas eu estou sozinho em casa
Levantada está uma rosa do esplendor, determinada a responder no final
Coisas solitárias, como a noite, eu acho que terminam mais agradáveis com um amigo
Eu ouço na intensidade do coração dela – Um rasgo no calor da arte
A noite está se acabando, o santo está se voltando para o pecado
Não tem assento seguro no banquete, dê sua melhor facada na besta
A noite está se acabando, o santo está se voltando para o pecado
Red Tide
Nature has some new plague to run in our streets
History some new wrinkle we are doomed to repeat
Fugitives at the bedroom door, lovers pause to find an open store
Rain is burning on the forest floor and the red tide kisses the shore
This is not a false alarm. This is not a test.
Stay out of the sun - It only burns my skin
Sky is full of poison and the atmosphere's too thin
Bless the sun, rain no more - River running like an open sore
Black wind falling to the ocean floor and the red tide washes ashore
This is not a false alarm. This is not a test
Nowhere we can fly away, nowhere we can rest
The party is disrupted by an uninvited guest
Deadline approaches for the weary land
It used to be something, but we let it run down in our hands
Too late for debate, too bad to ignore - Quiet rebellion leads to open war
Bring a sea-change to the factory floor as the red tide covers the shore
Let us not go gently to the endless winter night
Now's the time to make the time while hope is still in sight
Let us not go gently to the endless winter night
Let us not go gently to the endless winter night
Nowhere we can coil away, nowhere we can rest
Let us not go gently to the endless winter night
Let us not go gently to the endless winter night
Let us not go gently to the endless winter night
Maré Vermelha
A natureza tem uma nova praga para correr pelas nossas ruas
A história algum novo truque que estamos condenados a repetir
Fugitivos na porta do quarto, amantes pausam para procurarem uma loja aberta
A chuva está queimando no chão da floresta e a maré vermelha beija a praia
O céu está cheio de veneno e a atmosfera está muito fina
Abençoe o sol, não chove mais – Rio correndo como uma ferida aberta
Um vento negro caindo no solo do oceano e a maré vermelha lava a terra firme
Não podemos voar pra lugar nenhum, em nenhum lugar podemos descansar
A festa é interrompida por um convidado penetra
Ela costumava ser alguma coisa, mas nós deixamos ela se enfraquecer em nossas mãos
Tarde demais para debater, grave demais para ignorar – Rebelião silenciosa leva a uma guerra generalizada
Traga uma mudança radical para o chão da fábrica enquanto a maré vermelha cobre a praia
Não nos deixe aceitar sem reclamar a interminável noite de inverno
Não nos deixe aceitar sem reclamar a interminável noite de inverno
Não nos deixe aceitar sem reclamar a interminável noite de inverno
Não podemos nos recolher pra lugar nenhum, em nenhum lugar podemos descansar
Não nos deixe aceitar sem reclamar a interminável noite de inverno
Não nos deixe aceitar sem reclamar a interminável noite de inverno
Não nos deixe aceitar sem reclamar a interminável noite de inverno
Hand Over Fist
Hand over fist - Paper around the stone, scissors cut the paper, cut the paper to the bone
Hand over fist - Paper around the stone, scissors cut the paper and the rock must stand alone
I could disappear into the crowd, but not if I keep my head in the clouds
I could walk away so proud - It's easy enough if you don't laugh too loud
I thought I was okay alone - Wait for the postman and the telephone
Lost in a world of my own, I thought I could run alone… thought I could run through the night alone
Hand over fist - Paper around the stone, scissors cut the paper and the rock must stand alone
Hand over hand doesn't seem so much
Hand over hand is the strength of a common touch
You talk as we walk along, you never imagined I could be so wrong
Humming your favorite song, you know I've hated that song for so long
How can we ever agree? Like the rest of the world, we grow farther apart
I swear you don't listen to me
Holding my hand to my heart, holding my feeling to my racing heart
Greet a passing stranger, feel the strength in his hand, feel the world expand
I feel my spirit resist, but I open up my fist
Lay hand over hand over…
Hand over fist - Paper around the stone, scissors cut the paper, cut the paper to the bone
Hand over hand is the strength of a common touch
Hand over hand doesn't seem so much
Hand over hand is the strength of a common touch
Hand over hand (Hand over fist) doesn't seem so much (Paper around the stone)
Hand over hand (Scissors cut the paper) is the strength of the common touch (Cut the paper to the bone)
Hand over hand (Hand over fist) doesn't seem so much (Paper around the stone)
Hand over hand… (Scissors cut the paper, cut the paper to the bone)
Hand over fist (Hand over fist) - Paper around the stone, scissors cut the paper, cut the paper to get one
Hand over fist (Hand over fist) - Paper around the stone, scissors cut the paper, cut the paper to the bone
Hand over fist (Hand over fist) - Paper around the stone, scissors cut the paper, cut the paper to the bone
Mão sobre o punho – Papel em volta da pedra, a tesoura corta o papel, corta o papel até o osso
Mão sobre o punho – Papel em volta da pedra, a tesoura corta o papel e a rocha deve permanecer sozinho
Eu poderia ir embora tão orgulhoso – É bem fácil se você não ri muito alto
Perdido num mundo só meu, eu achava que podia correr sozinho... achava que eu podia correr sozinho pela noite
Mão sobre o punho – Papel em volta da pedra, a tesoura corta o papel, corta o papel até o osso
Mão sobre o punho – Papel em volta da pedra, a tesoura corta o papel e a rocha deve permanecer sozinho
Mão sobre mão não parece nada demais
Mão sobre mão, é a força do toque comum
Cantarolando sua música favorita, você sabe que eu odiei essa canção por tanto tempo
Como podemos concordar alguma vez? Como o resto do mundo, nos distanciamos cada vez mais
Eu juro que você não me escuta
Segurando minha mão no coração, segurando meu sentimento no meu coração disparado
Cumprimento um estranho que passa, sinto a força nas mãos dele, sinto o mundo expandir
Eu sinto meu espírito resistir, mas eu abro meu punho
Coloco uma mão sobre a outra...
Mão sobre mão (A tesoura corta o papel) é a força do toque comum (Corta o papel até o osso)
Mão sobre mão (Mão sobre o punho) não parece nada demais (Papel em volta da pedra)
Mão sobre mão... (A tesoura corta o papel, corta o papel até o osso)
Mão sobre o punho (Mão sobre o punho) - Papel em volta da pedra, a tesoura corta o papel, corta o papel para pegar um
Mão sobre o punho (Mão sobre o punho) - Papel em volta da pedra, a tesoura corta o papel, corta o papel até o osso
Mão sobre o punho (Mão sobre o punho) - Papel em volta da pedra, a tesoura corta o papel, corta o papel até o osso
Available Light
The restless wind has seen all things in every kind of light
Rising with the full moon you go howling through the night
The sleepless wind has heard all things between the sea and sky
In the canyons of the city, you can hear the buildings cry
Oh, the wind can carry all the voices of the sea
Oh, the wind can carry all the echoes home to me
Oh, the wind can carry all the voices of the sea
Oh, the wind can carry all the echoes home to me
All four winds together can't bring the world to me
Chase the wind around the world
I want to look at life… in the available light
Play of light, a photograph the way I used to be
Some half-forgotten stranger doesn't mean that much to me
Trick of light, moving picture
Moments caught in flight make the shadows darker or the colors shine too bright
Oh, the light can carry all the visions of the sea
Oh, the light can carry all the images to me
Run to light from shadow, sun gives me no rest
Promise offered in the east broken in the west
Chase the sun around the world
I want to look at life… in the available light
Oh, the wind can carry all the voices of the sea
Oh, the wind can carry all the echoes home to me
Shadows hide the play of light so much I want to see
Chase the light around the world
I want to look at life… in the available light
I'll go with the wind
Oh, the wind can carry (In the available light) - I'll stand in the light
Oh, the wind can carry (In the available light) - I'll go with the wind
Oh, the wind can carry (In the available light) - I'll stand in the light
Oh, the wind can carry (In the available light) - I'll go with the wind
O vento incansável já viu todas as coisas em todo tipo de luz
Levantando-se com a lua cheia você vai uivando pela noite
O vento inquieto já ouviu todas as coisas entre o mar e o céu
Nos centros comerciais da cidade, você pode ouvir os prédios chorarem
Oh, o vento pode carregar todos os ecos em direção a mim
Oh, o vento pode carregar todas as vozes do mar
Oh, o vento pode carregar todos os ecos em direção a mim
Todos os quatro ventos juntos não podem trazer o mundo pra mim
Caço o vento pelo mundo afora
Eu quero olhar pra vida... na luz disponível
Alguns estranhos quase que esquecidos não significam tanto assim pra mim
Um truque da luz, cena comovente
Momentos pegos em pleno vôo tornam as sombras mais escuras ou as cores brilharem demais
Oh, a luz pode carregar todas as imagens pra mim
Corro da luz para a sombra, o sol não me dá descanso algum
Promessa feita no leste e quebrada no oeste
Caço o sol pelo mundo afora
Eu quero olhar pra vida... na luz disponível
Oh, o vento pode carregar todos os ecos em direção a mim
Sombras escondem o jogo de luz que eu tanto quero ver
Caço a luz pelo mundo afora
Eu quero olhar pra vida... na luz disponível
Oh, o vento pode carregar (Na luz disponível) – Eu ficarei na luz
Oh, o vento pode carregar (Na luz disponível) – Eu irei com o vento
Oh, o vento pode carregar (Na luz disponível) – Eu ficarei na luz
Oh, o vento pode carregar (Na luz disponível) – Eu irei com o vento
Nenhum comentário:
Postar um comentário