A Farewell To Kings (1977)
Geddy Lee (Baixo/Vocais/Guitarra de 12 cordas/Mini Moog/Pedal sintetizador para baixo)
Alex Lifeson (Guitarras de 6 e 12 cordas/Violões de 6 e 12 cordas/Violão clássico/Pedal sintetizador para baixo)
Neil Peart (Drums/Orchestra bells/Tubular bells/Temple blocks/Cowbells/ Wind chimes/Bell tree/Triangle/Vibra-slap)
(Bateria/Xilofone/Sinos tubulares/Bloco sonoro/Caneca/Carrilhão/Árvore de sinos/Triângulo/Queixada)
Todas as músicas compostas por Lee/Lifeson, exceto A Farewell To Kings e Cygnus X-1 compostas por Lee/Lifeson/Peart
A Farewell To Kings
When they turn the pages of history, when these days have passed long ago
Will they read of us with sadness for the seeds that we let grow?
We turned our gaze from the castles in the distance
Eyes cast down on the path of least resistance
Withered hearts and cruel, tormented eyes
Scheming demons dressed in kingly guise
Beating down the multitude and scoffing at the wise
Ancient nobles showering their bitterness on youth
Can't we find the minds that made us strong?
Can't we learn to feel what's right and what's wrong? What's wrong?!
Withered hearts and cruel, tormented eyes
Scheming demons dressed in kingly guise
Beating down the multitude and scoffing at the wise
Can't we find the minds to lead us closer to the heart?
Uma Despedida Aos Reis
Quando eles virarem as páginas da história, quando esses dias já tiverem se passado há muito tempo
Será que eles vão ler sobre nós com tristeza pelas sementes que deixamos crescer?
Nós voltamos nossos olhares atentos dos castelos ao longe
Olhares cabisbaixos em sinal de fraqueza
Corações secos e olhos cruéis, atormentados
Demônios tiranos vestidos em trajes de rei
Alienando as massas e tirando sarro dos sábios
Nobres anciões despejando sua amargura na juventude
Será que não encontraremos as mentes que nos fizeram fortes?
Ohhh, será que não podemos aprender a saber o que é certo e o que é errado? O que está errado?
Corações secos e olhos cruéis, atormentados
Demônios tiranos vestidos em trajes de rei
Alienando as massas e tirando sarro dos sábios
Será que não podemos encontrar as mentes que nos levarão para mais perto do coração?
Xanadu
"To seek the sacred river Alph, to walk the caves of ice
To break my fast on honey dew and drink the milk of
The deepest mystery - From an ancient book, I took a clue
I scaled the frozen mountain tops of eastern lands unknown
Time and Man alone, searching for the lost Xanadu
Xanadu…
To taste anew the fruits of life
The last immortal man
To find the sacred river Alph, to walk the caves of ice
Stars stopped in the sky… frozen in an everlasting view
Waiting for the world to end, weary of the night, praying for the light
Prison of the lost - Xanadu
To taste my bitter triumph as a mad immortal man
Nevermore shall I return, escape these caves of ice
For I have dined on honey dew and drunk the milk of
Xanadu
“Procuro pelo sagrado rio Alph, ando pelas cavernas de gelo
Quebro meu jejum no puro mel e bebo o leite do Paraíso...”
Eu tinha ouvido por alto as histórias sobre imortalidade
O mistério mais profundo - De um livro antigo, eu peguei uma pista
Eu escalei os topos congelados de montanhas de desconhecidas terras orientais
O Tempo e o Homem sozinhos, procurando pela terra perdida, Xanadu
Experimento mais uma vez os frutos da vida
O último homem imortal
Procuro o sagrado rio Alph, ando pelas cavernas de gelo
Estrelas pararam no céu... congeladas numa visão derradeira
Esperando pelo mundo se acabar, desgastado pela noite, rezando pela luz
Prisão da terra perdida – Xanadu
Encaro meu amargo triunfo como um insano homem imortal
Jamais retornarei ou escaparei das cavernas de gelo
Por eu ter comido do puro mel e bebido o leite do Paraíso... Oh, será que isso é mesmo o Paraíso?!
Closer To The Heart
And the men who hold high places must be the ones to start
To mould a new reality, closer to the Heart… closer to the heart
Forge their creativity closer to the Heart…Yes, closer to the heart…
Each must know his part to sow a new mentality closer to the heart… Yes, closer to the heart… Ohhhhhh, yeah!
Sailing into destiny, closer to the heart… closer to the heart
Yeah! Closer to the heart… closer to the heart
I said, closer to the heart
Well, closer to the heart
Yeah! Closer to your heart… closer to your heart
Ohhhhh, oh, oh, ohhhhhhhhh…
Mais Perto Do Coração
E os homens que ocupam altos cargos são os que devem começar a moldar uma nova realidade
Mais perto do coração... mais perto do coração
Eles forjam sua criatividade para mais perto do coração... Sim, mais perto do coração
Cada um deve saber seu papel para semear uma nova mentalidade para mais perto do coração... Sim, mais perto do coração... Ohhhhhh, yeah!
Velejando com um destino, para mais perto do coração... mais perto do coração
Yeah! Mais perto do coração... mais perto do coração
Eu disse, mais perto do coração
Bem mais perto do coração
Yeah! Mais perto do seu coração... mais perto do seu coração
Ohhhhh, oh, oh, ohhhhhhhhh...
Cinderella Man
A modest man from Mandrake traveled rich to the city
He had a need to discover a use for his newly found wealth
Because he was moral, they called him insane
Delusions of grandeur, visions of splendor
A manic depressive, he walks in the rain
Innocence untarnished
Cinderella Man doing what you can
They can't understand what it means
Cinderella Man, hang on to your plans
Try as they might they cannot steal your dreams… Oh, oh!
And a look in the eyes of the hungry awakened him to what he could do
Purposeful motion for one so insane
They tried to fight him, just couldn't beat him
This manic depressive who walks in the rain
They can't understand what it means
Cinderella Man, hang on to your plans
Try as they might they cannot steal your dreams
O Homem Cinderela
Um cara modesto vindo de Mandrake viajou cheio de grana para a cidade
Ele precisava descobrir um uso para sua mais nova riqueza
Porque ele era decente, eles o chamavam de insano
Desilusões com a grandeza, visões de esplendor
Um maníaco depressivo, ele anda na chuva
Inocência imaculada
Eles não podem entender o que isso significa
Homem Cinderela, agarre-se aos teus planos
Eles podem tentar o quanto quiserem que não podem roubar seus sonhos... Oh, oh!
E uma olhada nos olhos dos famintos o despertou para o que ele poderia fazer
Ação cheia de propósito para alguém tão maluco assim
Eles tentaram combatê-lo, mas simplesmente não conseguiram derrotá-lo
Esse maníaco depressivo que anda na chuva
Eles não podem entender o que isso significa
Homem Cinderela, agarre-se aos teus planos
Eles podem tentar o quanto quiserem que não podem roubar seus sonhos
Madrigal
When the dragons grow too mighty to slay with pen or sword
I grow weary of the battle and the storm I walk toward
When all around is madness and there's no safe port in view
I long to turn my path homeward to stop awhile with you
When life becomes as barren and as cold as winter skies
There's a beacon in the darkness, in a distant pair of eyes
In vain to search for honor and in vain to search for truth
But these things can still be given - Your love has shown me proof
Madrigal
Quando os dragões ficam muito poderosos para matar com uma caneta ou com uma espada
Eu me canso da batalha e da tempestade para a qual caminho
Quando tudo em volta é loucura não há porto seguro à vista
Eu anseio para tomar o caminho de casa, para parar um pouco com você
Quando a vida fica tão estéril e fria quanto os céus de inverno
Há um farol na escuridão, num distante par de olhos
Em vão na procura pela honra e em vão na busca pela verdade
Mas estas coisas ainda podem ser dadas - Seu amor me deu prova disso
Cygnus X-1 (Book One: Prelude - The Voyage)
Prelude
“In the constellation of Cygnus there lurks a mysterious, invisible force - The Black Hole of Cygnus X-1
Six Stars of the Northern Cross, in mourning for their sister's loss in a final flash of glory, nevermore to grace the night…”
Invisible to telescopic eye
Infinity - The star that would not die
Through the void, to be destroyed or is there something more?
Atomized at the core or through the Astral Door… to soar...
I set a course just east of Lyra and northwest of Pegasus
Flew into the light of Deneb, sailed across the Milky Way
On my ship, the 'Rocinante' wheeling through the galaxies
Headed for the heart of Cygnus, headlong into mystery
Nearer to my deadly goal until the Black Hole gains control...
3
Spinning, whirling, still descending like a spiral sea unending
Sound and fury drowns my heart - Every nerve is torn apart…
Cygnus X-1 (Livro Um: Prelúdio - A Viagem)
Prelúdio
“Na constelação de Cygnus habita uma misteriosa, invisível força - O Buraco Negro de Cygnus X-1
Seis estrelas do Cruzeiro Do Norte, em luto pela perda de uma de suas irmãs num último brilho de glória, para nunca mais iluminar a noite...”
Invisível para olhos telescópicos
Infinita – A estrela que não morreria
Através do vácuo, para serem destruídos ou tem mais alguma coisa?
Destruídos no núcleo ou através da Porta Astral... para voar...
Eu começo o trajeto ao leste de Lira e a noroeste de Pégaso
Voei para a luz de Deneb, velejei pela Via-Láctea
Na minha nave, o ‘Rocinante’, andando pelas galáxias
Em direção do coração de Cygnus, mergulhando de cabeça no mistério
Cada vez mais perto de meu objetivo mortal até que o Buraco Negro tome o controle
Girando, circulando, ainda descendo como um mar espiral que não tem fim
O som e a fúria afogam meu coração - Cada nervo é dilacerado...
Nenhum comentário:
Postar um comentário