quarta-feira, 26 de dezembro de 2007

Letras Traduzidas - Forbidden (1995)

FORBIDDEN (1995)

Tony Martin – Vocal
Tony Iommi – Guitarra
Neil Murray – Baixo
Cozy Powell – Bateria
Geoff Nicholls – Teclados

Ice-T - Convidado especial nos vocais de The Illusion Of Power

Todas as músicas escritas por Tony Iommi/ Cozy Powell/ Neil Murray/ Tony Martin, exceto The Illusion Of Power por Tony Iommi/ Cozy Powell/ Neil Murray/ Tony Martin/ Ice-T

The Illusion Of Power
What is it that turns you on to the illusion of power?
This thing that grabs you by the heart and makes you wanna tear things down
There is no reason why I should need all this power
But if you cross me now, I'm gonna tear your whole world down

The illusion of power
Things that I feel seem so real
The illusion of power

I can't get the emotional things straight in my head
Everything I love dies too soon or is already dead
Don't stand too close - I spit and breathe fire
Anything I've got now, you can not desire
You wanna be my friend I promise you nothing…
Nothing I can give you, nothing I can do for you
I'm being chased by the sins of my past and it's killing me now…killing me now!

The illusion of power
Things that I feel seem so real
The illusion of power
The illusion of power
It's already set, signed and sealed
The illusion of power

Powerful!
Who are you fooling?
You're caught in a complex catacomb of your own inadequacies and pitiful weaknesses (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Your soul secretes insecurity (ha ha ha ha)
So you live on the reflection side of the mirror
You're terrified of true power
YOU FEAR ME!

I can tell you stories of my shaded past and I can
Drag you down into the depths of my soul

The illusion of power
Things that I feel seem so real
The illusion of power
The illusion of power
It's already set, signed and sealed
The illusion of power

Why don't you come closer? (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Promise a story I will tell, yeah…
I'll save you from your dreams, yeah…(Ha ha ha (yeah) ha ha ha ha)
Save you from your dreams…(Ah ha ha ha ha ha ha ha)

HOLD YOU POWER!

It's illusion…just an illusion
Illusion…just an illusion

A Ilusão Do Poder
O que é isso que te atiça para a ilusão do poder?
Esta coisa que te pega pelo coração e faz você querer destruir as coisas
Não há motivo para que eu precisasse de todo esse poder
Mas se você cruzar comigo agora, eu vou botar seu mundo abaixo

A ilusão do poder
Coisas que eu sinto parecem tão reais
A ilusão do poder

Eu não consigo ter aquele lance de emoção na minha cabeça
Tudo o que eu amo morre muito cedo ou já está morto
Não fique muito perto – Eu cuspo e solto fogo
Qualquer coisa que eu tenha agora, você não pode desejar
Você quer ser meu amigo, eu não te prometo nada...
Nada que eu possa te dar, nada que eu possa fazer por você
Eu tenho sido caçado pelos pecados do meu passado e isso está me matando agora...me matando agora!

A ilusão do poder
Coisas que eu sinto parecem tão reais
A ilusão do poder
A ilusão do poder
Já está firmado, assinado e selado
A ilusão do poder

Poderoso!
Quem você ta enganando?
Você está preso numa catacumba complexa de suas próprias insatisfações e de suas fraquezas vergonhosas (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Sua alma secreta insegurança
Então você vive no lado que reflete do espelho
Você está aterrorizado com o verdadeiro poder
VOCÊ TEM MEDO DE MIM!

Eu posso contar-lhe estórias do meu passado obscuro
E eu posso te arrastar pra dentro das profundezas da minha alma

A ilusão do poder
Coisas que eu sinto parecem tão reais
A ilusão do poder
A ilusão do poder
Já está firmado, assinado e selado
A ilusão do poder

Por que você não chega mais perto? (Ha ha ha ha ha ha ha ha)
Prometo que uma estória contarei, yeah
Eu irei te salvar de seus sonhos, yeah …(Ha ha ha (yeah) ha ha ha ha)
Te salvarei dos seus sonhos…(Ah ha ha ha ha ha ha ha)

SEGURE SEU PODER!

Isso é ilusão...só uma ilusão
Ilusão...só uma ilusão


Get A Grip
I see it on the TV - It's playing on my mind
Everything I see has got something to do with killing my brother
Just another mind game or maybe it's a sign?
When the child with a gun holds it up to the head of his brother

That ain't nice! Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip, yeah…

Somebody tell me, where did we lose?
Where's the point that we lost the control to live with each other?
Mister politician - Searching for a lie
What's the truth? Will the youth find the proof for a revolution?

Cause that ain't nice! Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip…on ice
Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip

Gotta get a hold of the situation
Gotta get you into my life
Gotta get a hold and get it moving

I can't tell you what you need to know
It's up to you! Oh, yeah…

That ain't nice! Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip…on ice
Gotta get a grip, gotta get a hold on life
Gotta get a grip cause you're gonna slip


Gotta get a hold of the situation
Gotta get you into my life
Gotta get a hold and get it moving

I can't tell you what you need to know
It's up to you! Yeah…

Here we go…

Don't your blood run cold? Don't the sorrow show?
Hold on tight to what you have
See it in your eyes - Don't it make you cry?
Get a grip! Let's shake the can…

Get a grip, yeah! Get a grip, yeah! Get a grip, yeah!
Get a grip, get a grip, get a grip, get a grip, get a hold!

Get a grip on life…get a grip on life…get a grip on life

Controle As Emoções
Eu vejo isso na tv – Isso está jogando com minha mente
Tudo o que eu vejo tem a ver com matar meu irmão
Só um outro jogo mental ou talvez seja um sinal?
Quando a criança com uma arma aponta ela pra cabeça do irmão dela

Isso não é bonito! Tem que controlar as emoções, tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar, yeah...

Alguém me diz, onde foi que nós perdemos?
Qual é o propósito de perdermos o controle de vivermos uns com os outros?
Senhor político – Procurando por uma mentira
Qual é a verdade? Será que a juventude encontrará uma prova para uma revolução?

Porque isso não é bonito! Tem que controlar as emoções, tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar...no gelo
Tem que controlar as emoções tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar

Tenho que dar uma controlada na situação
Tenho que te trazer para minha vida
Tenho que controlar as emoções e continuar caminhando

Eu não posso lhe dizer o que você precisa saber
Isso é com você! Oh, yeah...

Isso não é bonito! Tem que controlar as emoções, tem que dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar...no gelo
Tem que controlar as emoções, dar uma segurada na vida
Tem que controlar as emoções porque você vai escorregar

Tenho que dar uma controlada na situação
Tenho que te trazer para minha vida
Tenho que controlar as emoções e continuar caminhando

Eu não posso lhe dizer o que você precisa saber
Isso é com você! Yeah...

Aqui vamos nós...

Seu sangue não gela? A tristeza não aparece?
Apegue-se firme ao que você tem
Vejo isso em seus olhos – Isso não te faz chorar?
Controle as emoções! Vamos dizer não...

Controlar as emoções, yeah! Controlar as emoções, yeah! Controlar as emoções, yeah!
Controlar as emoções, controlar as emoções, controlar as emoções, controlar as emoções, dar uma segurada!
Controlar as emoções da vida... controlar as emoções da vida... controlar as emoções da vida...


Can't Get Close Enough
How many tears must we cry before learning?
Things that we have, they're for real and we're losing
Can't get close enough to you, ‘cause you're just too far away

Why do you believe that we've got something coming?
You took it all, left me standing here with nothing
Can't get close enough to you ‘cause you're just too far away…too far away…too far away…

In your world, you must be dreaming if you think you can survive
Taking all and giving nothing…that's a crime
What makes you something special? What about me? I'm here too…
You don't care what I'm feeling and that's the truth

Can't get close enough to you, ‘cause you're just too far away

All I need is understanding and the right to survive
Only you could see the warnings and pass me by
What makes you something special? What about me? I'm here too…
You don't care what I'm feeling and that's the truth

Can't get close enough to you cause you're just too far away…too far away…
Can't get close enough to you cause you're just too far away

How many tears must we cry before learning?
Things that we had, they're for real and we're losing
Can't get close enough to you, ‘cause you're just too far away…too far away
Too far away, yeah…
Too far away...

Não Posso Chegar Perto O Bastante
Quantas lágrimas devemos chorar antes de aprendermos?
Coisas que temos, elas são reais e nós estamos perdendo-as
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais

Por que você acredita que tem alguma coisa chegando pra nós?
Você pegou tudo, me deixou parado aqui sem nada
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais...longe demais...longe demais...

No seu mundo, você deve estar sonhando se você acha que pode sobreviver
Pegando tudo e dando nada...isso é um crime
O que faz de você algo especial? E quanto a mim? Bem, eu estou aqui também...
Você não ta nem aí pro que eu estou sentindo e essa é a verdade

Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais

Tudo o que preciso é de compreensão e do direito de sobreviver
Só você poderia ver os avisos e me passar eles
O que faz de você algo especial? E quanto a mim? Bem, eu estou aqui também...
Você não ta nem aí pro que eu estou sentindo e essa é a verdade

Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais...longe demais...
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais

Quantas lágrimas devemos chorar antes de aprendermos?
Coisas que temos, elas são reais e nós estamos perdendo-as
Não posso chegar perto o bastante de você, porque você está longe demais...longe demais
Longe demais, yeah...
Longe demais...


Shaking Off The Chains
Is life everything you want it to be?
Does it give you everything that you need?
Does it live up to your expectations?
Are you ready for the celebrations?

This is not for the weak of mind (weak of mind)
Are you sure that you're my kind? (my kind)
Do you wanna be part of me? (be part of me)
Are you sure that you can really see?

Are you chained to a life you don't want?
Is it hard for you to find a way out?
Can you live without the love that you need?
Are you sure that what you have is so real?

This is not for the weak of mind (weak of mind)
Are you sure that you're my kind? (my kind)
Do you wanna be part of me? (be part of me)
Are you sure that you can really see?

All of your life, they try to take your cover
Turn you into another and make you change your name
When you fall, it's up to you to recover
You can't depend on another to help you with the pain, yeah!

I'm shaking off the chains
I'm shaking off the chains

This is not for the weak of mind (weak of mind)
Are you sure that you're my kind? (my kind)
Do you wanna be part of me? (part of me)
Are you sure that you can really see?

In the night, you say that things are falling
People always calling…calling out your name
What do you know? A face appears at the window
Tapping on the window…the window of your soul

I'm shaking off the chains
I'm tired of all the pain
I'm shaking off the chains
Let me live again

Shaking off the chains
Shaking off the chains

Jogando Fora As Correntes
Sua vida é tudo o que você queria que ela fosse?
Ela te dá tudo o que você precisa?
Ela atende as suas expectativas?
Você está pronto para as comemorações?

Isso não é para os de mente fraca (mente fraca)
Você tem certeza de que é do meu tipo? (meu tipo)
Você quer ser uma parte de mim? (parte de mim)
Você tem certeza de que pode ver mesmo?

Você está acorrentado a uma vida que você não quer?
É difícil pra você encontrar uma saída?
Você consegue viver sem o amor que você precisa?
Você tem certeza de que o que você tem é tão real?

Isso não é para os de mente fraca (mente fraca)
Você tem certeza de que é do meu tipo? (meu tipo)
Você quer ser uma parte de mim? (parte de mim)
Você tem certeza de que pode ver mesmo?

Por toda sua vida, eles tentaram tirar seu disfarce
Transformar você em outro e mudar seu nome
Quando você cai, recuperar-se depende de você
Você não pode depender de outro pra te ajudar com a dor, yeah!

Eu estou jogando fora as correntes
Eu estou jogando fora as correntes

Isso não é para os de mente fraca (mente fraca)
Você tem certeza de que é do meu tipo? (meu tipo)
Você quer ser uma parte de mim? (parte de mim)
Você tem certeza de que pode ver mesmo?

De noite, você diz que as coisas estão caindo
Pessoas sempre chamando...chamando pelo seu nome
O que você sabe? Um rosto aparece na janela
Batendo na sua janela...na janela da sua alma

Eu estou jogando fora as correntes
Eu estou cansado de toda a dor
Eu estou jogando fora as correntes
Deixe-me viver de novo

Eu estou jogando fora as correntes
Eu estou jogando fora as correntes


I Won't Cry For You
So you lie awake and think about tomorrow and you try to justify the things you've done
But there's no one here to hear your tears falling
When you turn around, you find out that you're the lonely one

And it feels like someone's treading on your shadow
And you always thought that heaven knows for sure
And it feels like you're drowning in your tears

So I won't cry for you
No, I ain't gonna die for you
And I ain't gonna lie for you
No, I ain't gonna cry for you…I ain't gonna cry for you

So you lie awake and think about the sorrow - Does it really still the fears in your mind?
And you try to realize the things you've wanted
But you take it all for granted and now it makes you blind

And it feels like someone's treading on your shadow
And you always thought that heaven knows for sure
And it feels like you're drowning in your tears

So I ain't gonna cry for you
No, I ain't gonna die for you
And I ain't gonna lie for you
Oh, I ain't gonna cry for you…I ain't gonna cry…

I ain't gonna cry for you…I ain't gonna cry…

So I ain't gonna cry for you
No, I ain't gonna die for you
No, I ain't gonna lie for you
No, I ain't gonna cry for you

Ain't gonna cry…Ain't gonna cry for you no more
Ain't gonna die…I ain't gonna die for you no more
Ain't gonna lie…I ain't gonna lie for you no more

Ain't gonna…

Eu Não Vou Chorar Por Você
Então você deita acordada e pensa sobre amanhã
Mas não tem ninguém aqui pra ouvir suas lágrimas caindo
Quando você se virar pra olhar, você vai descobrir que você é a única sozinha

E parece que alguém está pisando na sua sombra
E você sempre achou que só Deus sabia com certeza
E parece que você está se afogando em suas lágrimas

Então eu não vou chorar por você
Não, eu não vou morrer por você
E eu não vou mentir por você
Não, eu não irei chorar por você...eu não irei chorar por você

Então você deita acordada e pensa sobre a tristeza – Será que isso realmente acalma os medos em sua mente?
E você tenta entender as coisas que você queria
Mas você levou tudo isso em consideração e agora isso te deixa cega

E parece que alguém está pisando na sua sombra
E você sempre achou que só Deus sabia com certeza
E parece que você está se afogando em suas lágrimas

Então eu não irei chorar por você
Não, eu não vou morrer por você
E eu não vou mentir por você
Oh, eu não irei chorar por você...eu não irei chorar...

Oh, eu não irei chorar por você...eu não irei chorar...

Então eu não irei chorar por você
Não, eu não vou morrer por você
Não, eu não vou mentir por você
Não, eu não irei chorar por você

Não vou chorar...Não vou chorar mais por você
Não vou morrer...Não vou morrer mais por você
Não vou mentir...Não vou mentir mais por você
Não vou...


Guilty As Hell
Step back and look at you and tell me that is what you want to be
You realise that what you're seeing is a replica from me
Inside my world is pretty grim that even I can't survive in
I wouldn't try ‘cause I know you

Deep inside, you know you're guilty as hell
Deep inside, you know you're guilty as hell

You realise that what you see is just a replica of me
Only me!

Oh, oh! It makes no difference if you're the only one
It doesn't matter when all is said and done
Gonna feel the shame, God will put the blame on you

Oh, yeah…

If I was you…If I was you, I'd wanna see
I'd wanna see inside my head
I'd wanna know if I was fucking dead
I wanna know what's going on
Someone tell me the truth

There's no fear in a fallen angel
There's no love in a heart made of stone
There's no truth in a heart that is screaming
Deep inside, you're guilty as hell
There's no fear in a fallen angel
There's no love in a heart made of stone
There's no truth in a heart that is screaming
Deep inside, you're guilty as hell...you're guilty…

Totalmente Culpado
Dê um passo atrás e olhe pra você e diga-me que isso é o que você quer ser
Você percebe que o que você está vendo é uma réplica de mim
Lá dentro, o meu mundo é bem cruel que nem mesmo eu posso sobreviver
Eu nem tentaria porque eu te conheço

Bem lá no fundo, você sabe que é totalmente culpado
Bem lá no fundo, você sabe que é totalmente culpado

Você percebe que o que você vê é só uma réplica de mim
Só minha!

Oh, oh! Não faz diferença se você é o único
Não importa quando tudo está dito e feito
Vai sentir a vergonha, Deus vai pôr a culpa em você

Oh, yeah...

Se eu fosse você...Se eu fosse você, eu queria ver
Eu queria ver dentro da minha cabeça
Eu queria saber se eu estava morto, porra
Eu quero saber o que está acontecendo
Alguém me diz a verdade

Não tem medo num anjo caído
Não tem amor num coração feito de pedra
Não há verdade num coração que está gritando
Bem lá no fundo, você é totalmente culpado
Não tem medo num anjo caído
Não tem amor num coração feito de pedra
Não há verdade num coração que está gritando
Bem lá no fundo, você é totalmente culpado...você é culpado...


Sick And Tired
Got no time to be on the road, got no holes in my shoes
You're the reason all my friends are gone, but I won't run from you

So many promises and you broke them all
Oh, I forgive, but I can't forget
You know you're a fake, but I just can't take no more ‘cause I'm tired of it

I'm so tired…so tired
Sick and tired of it all
I'm so tired…sick and tired
So tired…sick and tired of it all, yeah…

You told the truth then you turned your back
You're a victim of yourself
The hate remains, the hurting still exists
I'm so tired of it all

I'm so tired…sick and tired
So damn tired
Sick and tired of it all. Oh, yeah…

I'm so tired…I'm sick and tired....of it all

Farto
Não tenho tempo de estar na estrada, não tenho buracos em meus sapatos
Você é o motivo de todos meus amigos terem ido, mas eu não vou fugir de você

Tantas promessas e você quebrou todas elas
Oh, eu perdôo, mas eu não consigo esquecer
Você sabe que é uma farsa, mas eu não posso agüentar mais, porque eu estou cansado disso

Eu estou tão cansado...tão cansado
Farto disso tudo
Eu estou cansado...farto
Tão cansado...farto disso tudo, yeah...

Você contou a verdade e daí virou as costas
Você é uma vítima de si mesma
O ódio permanece, a ferida ainda existe
Eu estou tão cansado disso tudo

Eu estou tão cansado...farto
Cansado pra cacete
Farto disso tudo. Oh, yeah...
Eu estou tão cansado...Eu estou farto...disso tudo


Rusty Angels
They say you came from heaven, but I know that's not the truth
Cause I don't think an angel could look anything like you
Your eyes are made from sapphires and your heart is made from stone
You've gotta be the closest thing to hate I've ever known

And if I didn't know better, I'd say you had come alone…to the party. Oh, yeah!

The light is always shining, but you swear that it's gone black
The tide is always turning, but you're never looking back

If I didn't know better I'd say times were pretty bad

Because rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…yeah!
Rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…gonna die

The gifts you bring are fire and your dreams they turn to dust
Your flying days are over and your wings have turned to rust

If I didn't know better I'd say all you had is lost

Because rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die
Rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…gonna die

If you swallow just a little pride, you might find a little love inside
Open up and let somebody in ‘cause if you need somebody, you know it's not a sin

Oh, yeah…

Rusty angels they can't fly
Rusty angels gonna die…yeah!
Rusty angels they can't fly…no…
Rusty angels gonna die…gonna die

Yeah, yeah…
You can't fly…no, no…
Gonna die…Oh, yeah…

You can't fly…Oh, no…

Anjos Enferrujados
Elas dizem que você veio do céu, mas eu sei que essa não é a verdade
Porque eu não acho que um anjo poderia se parecer em nada com você
Seus olhos são feitos de safira e seu coração é feito de pedra
Você só pode ser a coisa mais próxima do ódio que eu já conheci

E se eu não soubesse bem, eu diria que você veio sozinha...para a festa. Oh, yeah...

A luz está sempre brilhando, mas você jura que ela ficou escura
A maré está sempre mudando, mas você nunca olha pra trás

Se eu não soubesse bem eu diria que tempos foram muito ruins

Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...yeah!
Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...vão morrer

Os presentes que você traz são de fogo e os seus sonhos viraram pó
Seus dias de voar estão terminados e suas asas viraram ferrugem

Se eu não soubesse bem eu diria que tudo o que você tem está perdido

Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer
Anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...vão morrer

Se você engolir só um pouco de orgulho, pode ser que você encontre um pouco de amor aí dentro
Abra-se e deixe que alguém entre porque se você precisa de alguém, você sabe que isso não é pecado

Oh, yeah...

Porque anjos enferrujados não podem voar
Anjos enferrujados vão morrer...yeah!
Anjos enferrujados não podem voar...não...
Anjos enferrujados vão morrer...vão morrer

Yeah, yeah…
Você não pode voar...
Vai morrer...Oh, yeah...
Você não pode voar...Oh, não...


Forbidden
If I had to live again, I'd change everything
'Cause everything I do, you know that I can't win
Say it isn't right, but you say it isn't wrong
How the hell am I supposed to please everyone?

Tell me what it is that I'm supposed to do, yeah…
I ain't here for everybody, but I ain't here for you
You said it isn't right, but you said it isn't wrong
Wish somebody could tell me, what it is that I've done wrong

Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see
Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see

You know it's gonna get you now
And you know it starts to bring you down

Tell me what it is, that I'm supposed to do, yeah…
I ain't here for everybody, but I ain't here for you
Seems I have to fight for all the things I want
Wish somebody could tell me, what it is that I've done wrong

Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see
Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden makes me wonder what you see

Oohah! It's forbidden!

The best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden, makes me wonder what you see
Best things in life aren't given - These things ain't for you and me
Everytime you shout forbidden, makes me wonder what you see

Oohah! Makes me wonder what you see, yeah…

Proibido
Se eu tivesse que viver de novo, eu mudaria tudo
Porque tudo que eu faço, você sabe que eu não posso vencer
Digo que isso não é certo, mas você diz que isso não está errado
Como que diabos eu teria que agradar todo mundo?

Diga-me o que é isso que esperam que eu faça, yeah...
Eu não estou aqui pra todo mundo, mas eu não estou aqui para você também
Você disse que isso não é certo, mas você disse que isso não está errado
Gostaria que alguém me contasse, o que é isso que eu fiz de errado

As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê
As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê

Você sabe que isso vai te pegar agora
E você sabe que isso começa a te deixar pra baixo

Diga-me o que é isso que esperam que eu faça, yeah...
Eu não estou aqui pra todo mundo, mas eu não estou aqui para você também
Parece que eu tenho que lutar por todas as coisas que quero
Gostaria que alguém me contasse, o que é isso que eu fiz de errado

As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê
As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê

Oohah! É proibido!

As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê
As melhores coisas da vida não são dadas – Essas coisas não são pra você e pra mim
Toda vez que você grita proibido me faz perguntar o que você vê

Oohah! Me faz perguntar o que você vê, yeah...


Kiss Of Death
This is no ordinary soul that you're destroying
Just another life that drifts along with the sands of time
We tried to show you on your way, but still you cannot see you're hurting me
You told too many lies and so it ends now

You tried to touch me, but then I knew your plan
You tried to take my world away…Oh, no…
Now I see it - It's as clear as day
No, you'll never stand a chance…Oh, no! You'll never stand a chance

You tried to lead me to the land where you keep your lies
But I've seen this road before…Oh, yeah…
There is no reason why I should listen now
No, you'll never stand a chance…Oh, no! You'll never stand a chance

So many people tried before, but still I came through stronger than before
Someone like you could never get through my door no more

Nothing you can do will hurt me - I am indestructible
Nothing you can do will hurt me - I am indestructible, yeah…

Every lie that you tell, you get closer…closer to the edge of the Cauldron and in to the fire…Yeah!
Every life you destroy will return, it will come back and haunt you forever and ever…

Nothing you can do will hurt me - I am indestructible
Nothing you can do will hurt me - I am indestructible, yeah, yeah…

This is no ordinary soul that you're destroying
Just another life that drifts along with the sands of time…

O Beijo Da Morte
Essa não é uma alma qualquer que você está destruindo
Só mais uma vida que desaparece junto com as areias do tempo
Nós tentamos te mostrar do seu próprio jeito, mas você ainda não consegue ver que está me machucando
Você contou muitas mentiras e então isso acaba agora

Você tentou me tocar, mas daí eu descobri o seu plano
Você tentou tirar o meu mundo...Oh, não...
Agora eu vejo isso – Está tão claro quanto o dia
Não, você nunca vai conseguir...Oh, não! Você nunca vai conseguir

Você tentou me levar para a terra aonde você mantém suas mentiras
Mas eu já vi essa estrada antes...Oh, yeah...
Não tem motivo por que eu ouviria agora
Não, você nunca vai conseguir...Oh, não! Você nunca vai conseguir

Tantas pessoas tentaram antes, mas ainda assim eu voltei mais forte do que antes
Alguém como você nunca mais poderia entrar pela minha porta

Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível
Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível, yeah...

À cada mentira que você conta, você chega mais perto...mais perto da beira do Caldeirão e pra dentro do fogo...Yeah!
Cada vida que você destrói retornará, ela voltará e irá te assombrar pra todo sempre...

Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível
Nada que você possa fazer vai me machucar – Eu sou indestrutível, yeah, yeah...

Essa não é uma alma qualquer que você está destruindo
Só mais uma vida que desaparece junto com as areias do tempo...


Loser Gets It All
It's a loaded dice that you throw this time
If you turn the ace, it'll turn out fine
When ya spin the wheel and you get your call
South of the line – Well, the loser gets it all

One too many days, one too many nights
You've cried too many tears, had too many fights
And you know it's a bad time…bad time to lose

Every face you see has those staring eyes
Every passing glance makes you realise
And you know it's a bad time…bad time to lose

God knows there's no good time…

Too many days and too many nights
You cried too many tears, had too many fights
And you know it's a bad time…bad time to lose, yeah, yeah…

Bad time to lose…
Bad time to lose…

Bad time to lose...

O Perdedor Leva Tudo Isso
É um dado viciado que você joga dessa vez
Se você tirar o ás, então você terá se saído bem
Quando você girar a roleta e aumentar a aposta
Tudo por água abaixo – Bom, o perdedor leva tudo isso

Por muitos dias, por muitas noites
Você chorou muitas lágrimas, teve muitas brigas
E você sabe que essa é uma hora ruim...hora ruim pra se perder

Todo rosto que você vê tem aqueles olhos fixos
Cada olhar que passa faz você perceber
E você sabe que essa é uma hora ruim...hora ruim pra se perder

Deus sabe que não tem hora boa...

Muitos dias e muitas noites
Você chorou muitas lágrimas, teve muitas brigas
E você sabe que essa é uma hora ruim...hora ruim pra se perder, yeah, yeah...

Hora ruim pra se perder...
Hora ruim pra se perder...
Hora ruim pra se perder...

Nenhum comentário: