domingo, 3 de fevereiro de 2008

Letras Traduzidas - Killing Machine/Hell Bent For Leather (1978)

KILLING MACHINE (1978)

Rob Halford – Vocals

Glenn Tipton – Guitar
K.K. Downing – Guitar
Ian Hill – Bass Guitar
Les Binks – Drums

Produced and Engineered by James Guthrie; Co-Produced by Judas Priest
Recorded August 1978 at Utopia, Basing Street and CBS Studios, London
Mixed at Utopia Studios
Assistant Engineers: Damian Korner, Andrew Jackson, Kevin Dallimore, Andrew Clark
Delivering The Goods (Tipton/Halford/Downing)
Lead: Glenn
Feeling like we're ready to kick tonight
No hesitating, bodies aching
Looking for some action, satisfaction all right
Charging, vein faced, as active as one hundred solid proof
Mega town, Leviathan - We're ready to hit the roof

You better watch out and hold on tight
We're heading your way like dynamite
Ooh…Delivering the goods
Ooh…Delivering the goods

Shake down, rock 'em boys, crack that whip strap mean
Pulse rave, air waves, battle lies in every place we've been
Stealing your hearts all across the land
Hot blood doing good - We're going to load you with our brand
You better watch out and hold on tight
We're heading your way like dynamite
Oh…Delivering the goods
Yeah! Delivering the goods
Having your way…Stealing your hearts
Well, we don't pull no punches, we aim where the crunch is
The bound to do most damage to your brain
If you're looking for it mellow, you're nothing more than yellow
Gonna do it again and again
We'll beat you to submission, so you might as well surrender
You gotta learn your lesson ‘cause there ain't nobody here to defend your heart
Faster, higher ‘til it seems that we're gonna break
Oh, shootin' further, giving more than you're ever gonna take
Weaving with your heads crushed out on the floor
Begging for mercy - Be careful or we'll do it some more
Oh, you better watch out and hold on tight
We're heading your way like dynamite

Ooh! Delivering the goods
Yaw! Delivering the goods!
Botando Pra Quebrar (Tipton/Halford/Downing)
Estamos nos sentindo prontos pra detonar essa noite
Sem hesitação, corpos doendo
Procurando por alguma ação, nos satisfazer numa boa
Entrando no clima, expressão firme, ativos como não se vêem entre mil
Cidade grande, Leviatã – Nós estamos prontos pra quebrar tudo
É melhor vocês tomarem cuidado e segurarem firme
Nós estamos indo em sua direção como dinamite
Ooh... Botando pra quebrar
Ooh... Botando pra quebrar
Vasculhem tudo, intimem eles, rapazes, estale esse chicote pra machucar
A festa ta bombando, o ar se mexe, brigas rolam em todo lugar em que estivemos
Roubando seus corações por todo o lugar
Sangue quente faz muito bem – Nós iremos te encher com nossa marca
É melhor vocês tomarem cuidado e segurarem firme
Nós estamos indo em sua direção como dinamite
Oh... Botando pra quebrar
Yeah! Botando pra quebrar
Estamos nos aproveitando de vocês... Roubando seus corações
Nós não levamos desaforo, nós procuramos onde o lance é pra valer
A vontade de provocar mais danos ao seu cérebro
Se você ta achando que vai ser moleza, então você não passa de uma lesma
Vamos fazer isso de novo e de novo
Nós iremos bater até dominarmos vocês, então quem sabe vocês se rendam
Vocês têm que aprender a lição de vocês porque não tem ninguém aqui pra defender os seus corações
Mais rápido, mais alto, até parecer que a gente vai quebrar
Oh, atirando ainda mais longe, dando-lhes mais do que você jamais poderão agüentar
Brincando com suas cabeças esmagadas no chão
Pedindo por misericórdia – Tomem cuidado ou vamos fazer mais um pouco ainda
Oh, é melhor vocês tomarem cuidado e segurarem firme
Nós estamos indo em sua direção como dinamite
Ooh! Botando pra quebrar
Yaw! Botando pra quebrar

Rock Forever (Tipton/Halford/Downing)
Lead: Both harmonizing
When the day is over, I like to ease my mind
By jucin' up my system with the beat of the heavy kind
I smack a bottle open, I crank the hi-fi high
I'm in a seventh heaven…Ooh, I can touch the sky
I'm in love… so in love
And I can't stop talking 'bout my rock forever

It's got the movin' to me just that I can't explain
It's like a brilliant sunshine after standing in the pouring rain
My skin begins to tingle…Ooh, right on down my back
It's really got me fevered, pounding my senses flat
I'm in love… so in love
And I can't stop talking 'bout my rock forever
Rock… rock… rock forever – I love that
Rock… rock… rock forever – My fever
Rock… rock… rock forever –
Ahhhh, always calling…!
Rock… rock… rock forever - I can't stop talkin' about…
Rock… Now get it right, boys

So when you get those blue days, here's just what to do
Switch into this lifeline and feel it rushing through
Before you know it, blue days are better left behind
By juicin' up your system with this beat of a heavy kind
I'm in love… so in love
And I can't stop talking 'bout my rock forever…rock forever…of my rock forever…
Rock Eterno (Tipton/Halford/Downing)
Quando o dia acaba, eu gosto de relaxar minha mente
Colocando um som no meu aparelho com uma batida pesada
Eu dou uma golada numa garrafa, eu aumento o som no talo
Eu estou no sétimo céu...Ooh, eu posso tocar o céu
Eu estou apaixonado...tão apaixonado
E não consigo para de falar sobre meu rock eterno
Ele tem um lance pra mim que eu não consigo explicar
É como um brilho intenso do sol depois de ficar na chuva que despencava
Minha pele começa a coçar...Ooh, descendo pelas minhas costas
Ele me deixa pegando fogo mesmo, deixando meus sentidos a mil por hora
Eu estou apaixonado...tão apaixonado
E não consigo para de falar sobre meu rock eterno
Rock... rock... rock eterno – Eu amo isso
Rock... rock... rock eterno – Minha febre
Rock... rock... rock eterno – Ahhhh, sempre chamando…!
Rock... rock... rock eterno – Eu não consigo parar de falar...
Rock... Agora detonem, rapazes...
Então quando você tiver aqueles dias tristes, aqui está exatamente o que fazer
Mude pra esse estilo de vida e sinta a energia surgindo
Antes que você saiba, dias tristes são melhores quando deixados pra trás
Colocando um som no seu aparelho com essa batida pesada
Eu estou apaixonado... tão apaixonado
E não consigo para de falar sobre meu rock eterno...rock eterno...do meu rock eterno...

Evening Star
(Tipton/Halford)
Split
lead: Glenn/K.K. - slow echo; Glenn
I traveled to a distant shore, I felt I had to go
An inner voice had called me there, but why I did not know
I saw the evening star rise up, shining out to sea
And now I understand at last what it means... What it all means

Evening star - I can see the light
Evening star - Guiding me so bright

I used to tempt fate, I couldn't see straight
I faltered through my younger days
Never knowing where I was going
Then something helped me penetrate the haze
Evening star - I can see the light
Evening star - Guiding me so bright

Now I am stronger
The haze no longer ruin my future destiny
Such inspirations and new sensations
Pull up these string ties chasing me
Evening star - I can see the light
Evening star - Guiding me so bright

I'm home once more, much better for the things that I have found
Much wiser now, so simple how each time I turn around
I see the evening star rise up, shining out on me
And now I understand at last what it means... What it all means
Evening star - I can see the light
Evening star - Guiding me so bright…guiding me…
(Repeat ‘til fade)
Evening star - I can see the light
Evening star - Guiding me so bright
Estrela Da Noite (Tipton/Halford)
Eu viajei para uma praia distante, eu senti que tinha que ir
Uma voz interior me chamou lá, mas o por quê eu não sabia
Eu vi a estrela da noite se erguer, brilhando para o mar
E agora enfim eu entendo o que ela significa...O que isso tudo significa
Estrela da noite – Eu posso ver a luz
Estrela da noite – Me guiando com tanto brilho
Eu costumava desfiar o destino, eu não podia enxergar direito
Eu falhei durante minha juventude
Sem nunca saber para onde eu estava indo
Então alguma coisa me ajudou a penetrar a névoa
Estrela da noite – Eu posso ver a luz
Estrela da noite – Me guiando com tanto brilho
Agora eu estou mais forte
A névoa já não mais arruína o futuro do meu destino
Tantas inspirações e novas sensações
Eliminam estas cordas amarradas que me perseguiam
Estrela da noite – Eu posso ver a luz
Estrela da noite – Me guiando com tanto brilho
Eu estou em casa mais uma vez, muito melhor graças as coisas que eu descobri
Muito mais esperto agora, tão simples a cada vez que eu olho por aí
Eu vejo a estrela da noite se erguer, brilhando sobre mim
E agora enfim eu entendo o que ela significa... O que isso tudo significa
Estrela da noite – Eu posso ver a luz
Estrela da noite – Me guiando com tanto brilho... me guiando
Estrela da noite – Eu posso ver a luz
Estrela da noite – Me guiando com tanto brilho

Hell Bent For Leather (Tipton)
Lead: Glenn
Seek him here, seek him on the highway
Never knowing when he'll appear
All await, engine's ticking over
Hear the roar as they sense the fear

Wheels - A glint of steel and a flash of light
Screams - From a streak of fire as he strikes

Hell bent… Hell bent for leather
Hell bent… Hell bent for leather
Black as night, faster than a shadow
Crimson flare from a raging sun
An exhibition of sheer precision
Yet no one knows from where he comes

Fools - Self destruct cannot take that crown
Dreams - Crash one by one to the ground
Hell bent… Hell bent for leather
Hell bent… Hell bent for leather
There's many who tried to prove that they're faster
But they didn't last and they died as they tried
There's many who tried to prove that they're faster
But they didn't last and they died as they tried
Hell bent… Hell bent for leather
Hell bent… Hell bent for leather
Hell bent… Hell bent for leather
Hell bent… Hell bent for leather
Viciados Na Velocidade (Tipton)
Procure-o aqui, procure-o na auto estrada
Nunca se sabe quando ele irá aparecer
Todos aguardam, motores em ponto morto
Ouvem o ronco do motor enquanto sentem o medo

Rodas – Um reflexo do aço e um raio de luz
Gritos – De um traço de fogo ele vem acelerando

Viciados... Viciados na velocidade
Viciados... Viciados na velocidade

Escuro como a noite, mais rápido do que uma sombra
Chama escarlate de um sol enfurecido
Uma exibição de pura precisão
Ainda que ninguém saiba de onde ele vem

Tolos – Os que se quebram não podem tomar aquela coroa
Sonhos – Esmagados no chão um por um

Viciados... Viciados na velocidade
Viciados... Viciados na velocidade

Têm muitos que tentaram provar que são mais rápidos
Mas eles não duraram e morreram enquanto tentavam

Têm muitos que tentaram provar que são mais rápidos
Mas eles não duraram e morreram enquanto tentavam

Viciados... Viciados na velocidade
Viciados... Viciados na velocidade
Viciados... Viciados na velocidade
Viciados... Viciados na velocidade
Take On The World (Tipton/Halford)
Lead: No specific lead break
You’ve got to leave your seat, you gotta get up upon your feet
You're gonna move ya to the rhythm till you never can stop
We got the power, we got the music and you bet that you can use it
We're gonna take rock bottom, we're gonna take it to the top

Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world
Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world

Move a little nearer - You know you gotta follow your leaders
As we need you, like you need us for sure
We're gonna drive you, we're gonna ride you, we're gonna get right inside you
And if you wanna keep going, just shout out for more
Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world
Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world

Sing your song - We'll listen to you
Sing your song - The spotlights are you
Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world
Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world
Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world
Put yourself in our hands, so our voices can be heard
And together we will take on all the world
Dominar O Mundo (Tipton/Halford)
Você tem que sair da sua cadeira, você tem que ficar de pé
Nós vamos mexer contigo com esse ritmo até que você não consiga parar
Nós temos o poder, nós temos a música e você pode apostar que pode usá-la
Nós vamos deixá-los no chão, nós iremos levá-los ao topo
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo
Venha um pouco mais perto – Vocês sabem que têm que seguir os seus líderes
Assim como nós precisamos de vocês, vocês com certeza precisam de nós
Nós vamos guiá-los, nós vamos levá-los na jornada, nós vemos entrar bem lá dentro de vocês
E se vocês quiserem continuar em frente é só berrar por mais
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo
Cantem sua música – Nós ouviremos vocês
Cantem sua música – As estrelas são vocês
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo
Vamos dar as mãos, então nossas vozes poderão ser ouvidas
E juntos nós iremos dominar o mundo todo

Burnin' Up (Tipton/Downing)
Lead: K.K.
You stitch me up good and you cut me down
So I string you up to keep you hanging around
You dish the hot stuff up, but you keep me waiting
So I'll play it dirty 'til your body is breaking

We've got to make love - The time is right
We've got to make love tonight…’cause we're burnin' up

You make me greedy, you won't feed me my food
But I'll make out easy 'cause I see straight through you
You cool me off and hot me up and that's not right
'Cause you'll get hungry in the heat of the night

And then we'll make love just when it's right
And when we make love tonight…we'll be burnin' up

I know you feel the same, I know you feel the flame staring deep inside of you
Burnin' you up, breaking you down, breakin' you out in a cold sweat
And as you lose control of your very soul, your desire takes over
You'll feel the heat sway, you're round to my way and suddenly you'll know that you're burnin' up
You stitch me up good and you cut me down
So I string you up to keep you hanging around
You dish the hot stuff up, but you keep me waiting
So I'll play it dirty 'til your body is breaking
We've got to make love - The time is right
We've got to make love tonight…’cause we're burnin' up…we’re burnin’ up
Pegando Fogo (Tipton/Downing)
Você me engana tão bem e você me tira do clima
Então eu vou te enforcar e te deixar pendurada
Você faz o lance esquentar tão gostoso, mas você me deixa esperando
Então eu vou jogar sujo até que seu corpo não esteja mais se agüentando
Nós temos que fazer amor – A hora é agora
Nós temos que fazer amor essa noite... porque nós estamos pegando fogo
Você me deixa babando de vontade, você não vai me dar de comer
Mas eu vou te traçar fácil porque eu vejo o que você pensa
Você me acalma e me excita e isso não é certo
Porque você vai ficar faminta no calor da noite
E então nós faremos amor só quando estiver na hora certa
E quando nós fizermos amor esta noite... nós estaremos pegando fogo
Eu sei que você sente o mesmo, eu sei que você sente a chama olhando bem lá dentro de você
Te fazendo pegar fogo, acabando com você, fazendo você suar frio
E enquanto você perde o controle da sua alma, seu desejo toma conta
Você vai sentir o calor subir, você está em meu caminho e de repente você vai saber que está pegando fogo
Você me engana tão bem e você me tira do clima
Então eu vou te enforcar e te deixar pendurada
Você faz o lance esquentar tão gostoso, mas você me deixa esperando
Então eu vou jogar sujo até que seu corpo não esteja mais se agüentando
Nós temos que fazer amor – A hora é agora
Nós temos que fazer amor essa noite... porque nós estamos pegando fogo... nós estamos pegando fogo

The Green Manalishi (With The Two-Pronged Crown) (Peter Green) - Original by Fleetwood Mac: The Green Manalishi (With The Two-Pronged Crown) single (1970)
Split lead: K.K./Glenn/K.K./Glenn
Now when the day goes to sleep and the full moon looks
And the night is so black that the darkness cooks
And you come creeping around, making me do things I don't want to do

Can't believe that she need my love so bad
Come sneaking around, trying to drive me mad
Busting in all my dreams, making me see things I don't want to see

'Cause you're the Green Manalishi with the two-pronged crown
All night dragging us up or you're bringing us down
Just taking my love and slip away
Leaving me here, trying to keep from following you
O Manalishi Verde (Com A Coroa De Dois Chifres) (Peter Green)
Agora quando o dia vai descansar e lua cheia aparece
E a noite é tão negra que a escuridão cozinha
E você vem rastejando, me fazendo fazer coisas que eu não quero fazer
Não consigo acreditar que ela precisa tanto assim do meu amor
Vem espreitando, tentando me deixar maluco
Invadindo todos os meus sonhos, me fazendo ver coisas que eu não quero ver
Porque você é o Manalishi verde com a coroa de dois chifres
Toda noite nos atormentando ou você está nos destruindo
Só pegue meu amor e desapareça
Me deixe aqui, to tentando evitar seguir você

Killing Machine (Tipton)
Lead: Glenn
I never get through answers, I never tell no lies
I never walk a straight line, so never get surprised
I don't ask no favors, so don't get abused
I learned to win when I was young, so I'm never ever gonna lose

They pay me with the money and I do the job
I got a contract on you
I got a contract…on you

I never ask no questions, I never speak my mind
I always found that silence helps to keep me and my kind alive
I take care of business, it takes care of me
I look after myself and do it well 'cause somebody's always looking for me
They pay me with the money and I do the job
I got a contract on you
I got a contract…on you
What manner of man am I?
A gun, lump sum and then I move on
What manner of man are you
Who stab a friend's back to jump a queue?

I do what I do 'cos I can't do nothing better
You do what you do, just defendin' yourself
'Cos you ain't got nothin' better to do

I got no place, no name, I'm just a killing machine
I kept the population down, if you know what I mean
I never stop in one place, I move about the cities
Got expensive tastes, but I hasten to add that I'm the best that there is
Well, they pay me with the money and I do the job
I got a contract on you
I got a contract…on you
I got a contract on you
I got a contract…on you
Máquina De Matar (Tipton)
Eu nunca dou respostas, eu nunca conto mentiras
Eu nunca ando numa linha reta, portanto nunca sou surpreendido
Eu não peço favores, então não sou abusado
Eu aprendi a vencer quando eu era novo, eu então eu jamais irei perder
Eles me pagam uma grana e eu faço o serviço
Eu tenho um contrato em você
Eu tenho um contrato... em você
Eu nunca faço perguntas, eu nunca falo o que penso
Eu sempre achei que o silêncio ajuda a manter eu e minha laia vivos
Eu cuido dos negócios, ele cuida de mim
Eu cuido de mim e faço isso bem porque sempre tem alguém me procurando
Eles me pagam uma grana e eu faço o serviço
Eu tenho um contrato em você
Eu tenho um contrato... em você
Que tipo de homem sou eu?
Uma arma, um bolo de dinheiro e então eu vou embora
Que tipo de homem é você
Que apunhala um amigo pelas costas pra passar na frente?
Eu faço o que eu faço porque eu não posso fazer nada melhor
Você faz o que faz, só pra se defender
Porque você não tem nada melhor pra fazer
Eu não tenho lar, nem nome, eu sou só uma máquina de matar
Eu mantive a população reduzida, se é que você me entende
Eu nunca paro em um lugar, eu me mudo pelas cidades
Tenho um gosto refinado, mas devo acrescentar que eu sou o melhor que existe
Bom, eles me pagam uma grana e eu faço o serviço
Eu tenho um contrato em você
Eu tenho um contrato... em você
Eu tenho um contrato em você
Eu tenho um contrato... em você

Running Wild (Tipton)
Middle lead: Glenn; end lead: K.K.
I move as fast as I can, I like to get around
I'm crazy like a madman, my feet don't touch the ground
I move amongst the night life and they just step aside
Cause when they see me coming, they know I'm running wild
Dead or alive - There's nothing that bothers me at all
I take on all comers - They back off or they fall
They raise their hands to stop me - I laugh and I defy
Cause what's the point in living unless you're living wild?

No chains can hold me down - I always break away
I never hear society tell me what to do or say
I taste the life that pleases me
I’ll raise a storm for all the world to see
I never stumble, never fall, never stop for rest
I rebel, but I walk tall and I demand respect
I move amongst the nightlife and they just step aside
’Cause when they see me coming, they know I'm running wild

I'm running wild… I'm running wild
Get out my way
I'm running wild… I'm running wild
Gonna living wild... Wild!
A Todo Vapor (Tipton)
Eu me mexo o mais rápido que posso, eu gosto de estar por aí
Eu estou subindo pelas paredes, meus pés não tocam o chão
Eu me movo pela vida noturna e eles simplesmente dão um passo pro lado
Porque quando eles me vêem chegando, eles sabem que eu estou a todo vapor
Morto ou vivo – Não tem nada que me preocupe nem um pouco
Eu encaro todos que vem em minha direção – Eles desistem ou tombam
Eles levantam as mãos para me parar – Eu dou risada e afronto
Pois qual é a razão de viver se você não estiver vivendo como um selvagem?
Nenhuma corrente pode me segurar – Eu sempre escapo
Eu nunca ouço o que a sociedade me diz pra fazer ou falar
Eu curto a vida que me apetece
Eu farei uma baderna pro mundo todo ver
Eu nunca tropeço, nunca caio, nunca paro pra descansar
Eu sou rebelde, mas eu ando com a cabeça erguida e eu exijo respeito
Eu me movo pela vida noturna e eles simplesmente dão um passo pro lado
Porque quando eles me vêem chegando, eles sabem que eu estou a todo vapor
Eu estou a todo vapor
Saiam do meu caminho
Eu estou a todo vapor... Eu estou a todo vapor
Vou viver selvagem... Selvagem!


Before The Dawn (Tipton/Halford/Downing)
Lead: K.K.
Before the dawn, I hear you whisper in your sleep "Don't let the morning take him"
Outside, the birds begin to call as if to summon up my leaving

It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long and now you're leaving
Oh, please don't take it all away
It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long and now you're leaving
Oh, please don't take it all away
Before the dawn, I hear you whisper in your sleep "Don't let the morning take him"
Antes Do Amanhecer (Tipton/Halford/Downing)
Antes do amanhecer, eu ouço você sussurrar em seu sono “Não deixe a manhã levá-lo”
Lá fora, os pássaros começam a chamar como se evocassem minha partida
Tem sido uma vida inteira desde que eu encontrei alguém
Desde que eu encontrei alguém que pudesse ficar
Eu esperei muito tempo e agora você está partindo
Oh, por favor, não leve tudo isso embora
Tem sido uma vida inteira desde que eu encontrei alguém
Desde que eu encontrei alguém que pudesse ficar
Eu esperei muito tempo e agora você está partindo
Oh, por favor, não leve tudo isso embora
Antes do amanhecer, eu ouço você sussurrar em seu sono “Não deixe a manhã levá-lo”

Evil Fantasies (Tipton/Halford/Downing)
Lead: licks K.K., slide lead Glenn, end K.K.
We turn and face each other, my fingers pull your hair
You wince and jerk my wrist off, I bite my lip and stare
Your stance at once defiant, I'm rigid to your pose
You clench your teeth in anger, my loving swells then grows
You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide

You're dragged into my vision, trapped, serving to my needs
Maybe imagination is where my dark side feeds
You slide your nails down in me, I raise my structure high
You pout, I snarl, you whimper and wave compassion by
You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide… Ooh, and get my evil
Gonna take you, before I get through
Gonna make you do what I want
You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide

You're dragged into my vision, trapped, serving to my needs
Maybe imagination is where my dark side feeds
C’mon! Evil… Yeah! You give me Evil…Evil fantasies
C’mon! Evil… Yeah! Gimme, gimme, gimme…fantasies
I want it, you got it… oh, evil…fantasies
Oh, you need it, I wanna give it… gimme, gimme, gimme fantasies
C’mon and get it… Evil fantasies…
Fantasias Pervertidas (Tipton/Halford/Downing)
Nós nos viramos e encaramos um ao outro, meus dedos puxam seu cabelo
Você faz cara de dor e segura no meu pulso e tira minha mão, eu mordo meu lábio e fico olhando
Sua atitude desafiadora, eu estou estático com sua atitude
Você range os dentes de raiva, meu amor incha e então cresce
Você me dá fantasias pervertidas
Eu quero entrar na sua mente
Venha e viva minhas fantasias
Eu vou te mostrar uma perversão da qual você não pode fugir
Você se arrastou pra minha visão, presa, servindo as minhas vontades
Talvez na imaginação seja onde meu lado negro se alimenta
Você escorrega suas unhas em mim, eu levanto minha estrutura nas alturas
Você rejeita, eu rosno, você reclama, mas não resiste
Você me dá fantasias pervertidas
Eu quero entrar na sua mente
Venha e viva minhas fantasias
Eu vou te mostrar uma perversão da qual você não pode fugir... Ooh, e pegue minha perversão
Vou te pegar antes que eu perca a chance
Vou te fazer me fazer o que eu quero
Você me dá fantasias pervertidas
Eu quero entrar na sua mente
Venha e viva minhas fantasias
Eu vou te mostrar uma perversão da qual você não pode fugir
Você se arrastou pra minha visão, presa, servindo as minhas vontades
Talvez na imaginação seja onde meu lado negro se alimenta
Vamos lá! Pervertida... Yeah! Você me dá fantasias...fantasias pervertidas
Vamos lá! Pervertida... Yeah! Me dá...me dá...me dá...fantasias
Eu quero elas, você tem elas... oh, fantasias...pervertidas
Oh, você precisa disso, eu quero dar isso... Me dá... me dá... me dá... fantasias
Venha e pegue isso... Fantasias pervertidas

Letras Traduzidas - Stained Class (1978)

STAINED CLASS (1978)

Rob Halford – Vocals
Glenn Tipton – Guitar

K.K. Downing – Guitar

Ian Hill – Bass Guitar

Les Binks – Drums

Produced by Dennis MacKay and Judas Priest
Recorded at Chipping Norton Studios, Cotswold, London, England October/November 1977
Mixed and Engineered by Neil Ross at Trident Studios

"Better By You, Better Than Me" Produced by James Guthrie and Judas Priest
Recorded at Utopia Studios, London, December 1977/January 1978
Mixed and Engineered by Ken Thomas and Paul Northfield at Advision Studios, London


Exciter
(Tipton/Halford)
1st lead: Glenn; 2nd lead: Glenn & K.K. together

Racing 'cross the heavens, straight into the dawn
Looking like a comet, slicing through the morn
Scorching the horizon, blazing to the land
Now he's here amongst us - The age of fire's at hand

Stand by for Exciter - Salvation is his task
Stand by for Exciter - Salvation bids to ask

Everything he touches fries into a crisp
Let him get close to you so you're in his trip
First you'll smoke and smolder, blister up and singe
When ignition hits you, the very soul of your being will cringe

Stand by for Exciter - Salvation is his task
Stand by for Exciter – Here he comes now…
Fall to your knees and repent if you please

Who is this man? Where is he from?
Exciter comes for everyone
You'll never see him, but you will taste the fire upon your tongue

He's come to make you snap out of the state that you are in
Look around and make you see the light again
So much self-indulgence results in shattered eyes
Predominant complacency leads to beguiling lies

Stand by for Exciter - Salvation is his task
Stand by for Exciter - Salvation bids to ask

When he leaps amidst us with combustive dance
All shall bear the branding of his thermal lance
Cauterizing masses, melting into one
Only when there's order will his job be done

Stand by for Exciter - Salvation is his task
Stand by for Exciter – Here he comes now…
Fall to your knees and repent if you please

Who is this man? Where is he from?
Exciter comes for everyone
You'll never see him, but you will taste the fire upon your tongue

Racing across the heavens, straight into the dawn
Looking like a comet slicing through the morn
Scorching the horizon, blazing to the land
Now he's here amongst us - The age of fire's at hand

Stand by for Exciter...stand by for exciter...stand by for exciter...stand by for exciter!

Excitador (Tipton/Halford)
Correndo pelos céus, direto para o amanhecer
Parecendo um cometa, cortando pela manhã
Torrando o horizonte, brilhando pela cidade
Agora ele está aqui entre nós – A era do fogo chegou

Fique pronto para o excitador – Salvação é a tarefa dele
Fique pronto para o excitador – A salvação implora a sua vinda

Tudo o que ele toca torra que nem carvão
Deixe ele se aproximar de você e então você entrará na onda dele
Primeiro você irá se esfumaçar e queimar lentamente, se encher de bolhas e tostar
Quando a ignição te acertar, a sua alma inteira vai se encolher

Fique pronto para o excitador – Salvação é a tarefa dele
Fique pronto para o excitador – Aí vem ele agora…
Caia de joelhos e arrependa-se se você quiser

Quem é esse homem? De onde ele vem?
O excitador aparece pra qualquer um
Você nunca vai ver ele, mas você vai sentir o fogo na sua língua

Ele veio para te tirar desse estado depressão em que você se encontra
Te levar por aí e fazer você enxergar a luz de novo
Tanta auto-indulgência termina em olhos estilhaçados
Complacência predominante leva a mentiras ludibriosas

Fique pronto para o excitador – Salvação é a tarefa dele
Fique pronto para o excitador – A salvação implora a sua vinda

Quando ele se jogar entre nós com sua dança inflamável
Todos irão carregar a marca de sua lança térmica
Cauterizando massas, derretendo-as até se tornarem uma só
Somente quando houver ordem é que seu trabalho estará feito

Fique pronto para o excitador – Salvação é a tarefa dele
Fique pronto para o excitador – Aí vem ele agora…
Caia de joelhos e arrependa-se se você quiser

Quem é esse homem? De onde ele vem?
O excitador aparece pra qualquer um
Você nunca vai ver ele, mas você vai sentir o fogo na sua língua

Correndo pelos céus, direto para o amanhecer
Parecendo um cometa, cortando pela manhã
Torrando o horizonte, em chamas pela cidade
Agora ele está aqui entre nós – A era do fogo chegou

Fique pronto para o excitador… fique pronto para o excitador… fique pronto para o excitador… fique pronto para o excitador!

White Heat, Red Hot (Tipton)
Lead: Glenn

The father's son, thy kingdom come - Electric ecstasy
Deliver us from all the fuss and give us sanctuary
Lead us all into arena, magnificent in death
Well, let us serenade the sinner, we'll follow in his step

White heat, red hot burns deep
White heat’s hot…

The fury songs, venomous wrongs so rich in tragedy
An overture forever more to senseless victories
Give to us this day of glory, the power and the kill
So we avoid the wrath and all the almighty fire of

White heat, red hot burns deep
White heat’s hot burns a lot

Who are not cut out to fight this day, will surely fall
The few who stand to take command forever and ever are men

Prepare to fight, unsheathe your scythe – A ghastly beam of ill
To slice the life with blinding light and seventh dimensional skill
The centuries of dedication inherited at last
From the years of solar gladiation can only end in

White heat, red hot burns deep
White heat’s hot burns a lot

Who are not cut out to fight this day, will surely fall
The few who stand to take command forever and ever are…men

White heat…Red hot
White heat…Red hot

Determinação Intensa (Tipton)
O filho do pai, venha o vosso reino – Êxtase elétrico
Nos liberte de todo esse tumulto e nos dê proteção
Leve a todos nós para a arena, esplêndida em morte
Bem, deixe-nos saudarmos o pecador, nós seguiremos os passos dele

Determinação intensa queima lá no fundo
Determinação quente...

As canções de fúria, falhas venenosas tão ricas em tragédia
Uma introdução eterna para vitórias sem sentido
Dê-nos este dia de glória, de poder e de matar
Então evitaremos a ira e o todo poderoso fogo da...

Determinação intensa queima lá no fundo
Determinação quente queima demais

Quem não for selecionado para lutar neste dia, certamente cairá
Os poucos que permanecerem para assumir o comando para todo sempre são os homens

Prepare-se para lutar, saque seu sabre – Um feixe horrível de luz insalubre
Para eliminar a vida com a luz ofuscante e habilidades da sétima dimensão
Os séculos de dedicação enfim herdados
Dos anos de gladiação solar só podiam terminar em

Determinação intensa queima lá no fundo
Determinação quente queima demais

Quem não for selecionado para lutar neste dia, certamente cairá
Os poucos que permanecerem para assumir o comando para todo sempre são...os homens

Determinação...intensa
Determinação...intensa


Better By You, Better Than Me (Gary Wright) - Original by Spooky Tooth: Spooky Two (1969)
Licks: Glenn


You could find a way to ease my passion
You listen to the blood flow in my veins
You hear the teaching of the wind
Tell her why I'm alive within
I can't find the words - My mind is dead

It's better by you better than me

Guess you'll have to tell her how I tried
To speak up thoughts I've held so inside
Tell her now I’ve got to go
Out in the streets and down the shore
Tell her the world's not much for living for

It's better by you better than me

Everybody… everybody knows
Everybody… everybody knows

Better by you, better than me
You can tell what I want it to be
You can say what I only can see
It's better by you better than me

Guess I'll have to change my way of living
Don't wanna really know the way I feel
Guess I'll learn to fight and kill
Tell her not to wait until
They'll find my blood upon her windowsill

It's better by you better than me

Everybody… everybody knows
Everybody… everybody knows

Better by you, better than me
You can say what I only can see
You can tell what I want it to be
It's better by you better than me

Better by you, better than me
You can tell what I want it to be
You can say what I only can see
Better by you, better than me
Better by you…better than me… You can say what I only can see… You can tell what I want it to be... Better by…

Melhor Para Você, Melhor Do Que Eu (Gary Wright)
Você poderia encontrar um jeito de aclamar minha paixão
Você ouve o sangue correr em minhas veias
Você ouve a lição que o vento traz
Diga a ela por que eu estou vivo por dentro
Eu não consigo encontrar as palavras – Minha mente está morta

É melhor para você, melhor do que eu

Acho que você vai ter que dizer a ela como eu tentei
Falar meus pensamentos que eu guardei tão lá no fundo
Diga a ela agora que eu tenho que ir
Pelas ruas afora e até a praia
Diga a ela que o mundo não é nada demais para se viver por ele

É melhor para você, melhor do que eu

Todo mundo... todo mundo sabe
Todo mundo... todo mundo sabe

Melhor para você, melhor do que eu
Você pode dizer como eu quero que isso seja
Você pode dizer o que só eu posso ver
É melhor para você, melhor do que eu

Acho que eu terei que mudar meu estilo de vida
Não quero saber mesmo como eu me sinto
Acho que vou aprender a lutar e matar
Diga pra ela não esperar até que
Eles encontrem meu sangue no parapeito da janela dela

É melhor para você, melhor do que eu

Todo mundo... todo mundo sabe
Todo mundo... todo mundo sabe

Melhor para você, melhor do que eu
Você pode dizer o que só eu posso ver
Você pode dizer como eu quero que isso seja
É melhor para você, melhor do que eu

Melhor para você, melhor do que eu
Você pode dizer como eu quero que isso seja
Você pode dizer o que só eu posso ver
É melhor para você, melhor do que eu

Melhor para você... melhor do que eu... Você pode dizer o que só eu posso ver... Você pode dizer como eu quero que isso seja... Melhor para...


Stained Class
(Tipton/Halford)
Lead: Glenn

Wild-eyed and tight fisted, I'm fused to the bone
I stand contemplating, reacting alone
Impaled with betrayal - Crashing on Hyksos
The tourniquet turns - Mount passing God fear
Society's creation - Tip of his finger
Pole-axed out and burnt - They're spying his throne

Long ago when man was king his heart was clean, now he's stained class
Time has slashed each untouched thing, so now he's just a stained class king

Transfixed at deliverance - Is this all there is?
Faithless continuum into the abyss
Fierce is my conviction, absolute my belief
I spit at you apathy and seducer deceit

Long ago when man was king his heart was clean, now he's stained class
Time has slashed each untouched thing, so now he's just a stained class king

Lethal, deadly, hung, drawn and quartered
He slaughtered and faltered and altered the world
But by doing so, smashed all his hopes and utopian dreams

Whipping, stripping, peeling the flesh off, relentless and senseless
His lust snapped like vipers whose fangs sank in deep
To infest and decay from the core

Impaled with betrayal, the tourniquet turns
Society's creation, pole-axed out and burnt

Long ago when man was king his heart was clean, now he's stained class
Time has slashed each untouched thing, so now he's just a stained class king

Stained class king

A Classe Marginalizada (Tipton/Halford)
Possesso e de punho cerrado, eu estou a ponto de explodir
Eu fico contemplando, reagindo sozinho
Apunhalado com traição – Destruindo os Hicsos
O torniquete gira – Erguendo-se além do medo de Deus
Criação da sociedade – A ponta do dedo dele
Derrotado e esgotado – Eles estão espiando o trono dele

Há muito tempo quando o homem era rei, o coração dele era limpo, agora ele é da classe marginalizada
O tempo destruiu todas as coisas intocadas, portanto agora ele é só uma rei da classe marginalizada

Atordoado com a libertação – Isso é tudo que há?
Eternamente incrédulo até adentrar o abismo
Feroz é minha convicção, absoluta a minha crença
Eu cuspo em você, sedutor apático e enganador

Há muito tempo quando o homem era rei, o coração dele era limpo, agora ele é da classe marginalizada
O tempo destruiu todas as coisas intocadas, portanto agora ele é só uma rei da classe marginalizada

Letal, mortal, nervoso, defasado e dividido
Ele massacrou e desencorajou e alterou o mundo
Mas ao fazê-lo, ele esmagou todas as suas esperanças e sonhos utópicos

Chicoteando, rasgando, arrancando a pele, severo e insensível
Sua luxúria deu o bote como uma víbora cujas presas mergulharam fundo
Para infestar e estragar lá do âmago

Apunhalado com traição, o torniquete gira
Criação da sociedade, derrotado e esgotado

Há muito tempo quando o homem era rei, o coração dele era limpo, agora ele é da classe marginalizada
O tempo destruiu todas as coisas intocadas, portanto agora ele é só uma rei da classe marginalizada

Rei da classe marginalizada


Invader (Tipton/Halford/Hill)
Lead: Glenn

I came across a smoking field, pulsating afterglow
I saw a searing flash of light erupt and skyward go
I staggered back in dazed surprise - What was it I had seen?
And as I stood there mesmerized, I heard my spirit scream

Invader…invader nearby
Invader…invader is nigh

This is the first of more to come in carefully planned attack
If it is, so we must prepare defenses to fight back
The call is out throughout the world
United we must stand to build a line, strategic force - They will not take a man

Invader…invader nearby
Invader…invader is nigh

When they come to take control, every man must play its role
They won't take our world away when the children we leave
Will have to believe in today

We warn you now you things out there whatever you may send
We won't give in without a fight, a fight until the end
With vigilance by day and night, our scanners trace the sky
A shield is sealed upon this earth, a shield you won't get by

(Repeat ‘til fade)
Invader…invader nearby
Invader…invader is nigh

Invasor (Tipton/Halford/Hill)
Eu passei por um terreno enfumaçado, pulsando de calor
Eu vi um feixe escaldante de luz entrar em erupção e ir em direção do céu
Eu recuei atordoado de espanto – O que foi aquilo que eu vi?
E enquanto fiquei lá parado hipnotizado, eu ouvi meu espírito gritar

Invasor... Invasor por perto
Invasor... Invasor se aproxima

Este é o primeiro de muitos que virão num ataque cuidadosamente planejado
Se assim for, então devemos preparar defesas para atacar de volta
O aviso foi dado pelo mundo todo
Unidos devemos ficar para construir uma linha de força estratégica – Eles não pegarão um homem sequer

Invasor... Invasor por perto
Invasor... Invasor se aproxima

Quando eles vierem tomar controle, cada homem deve exercer seu papel
Eles não dominarão o mundo quando deixarmos nossas crianças
Elas terão que acreditar no dia de hoje

Nós avisamos vocês sobre suas coisas lá fora, mandem-nos o que puderem
Nós não desistiremos sem uma luta, uma luta até o fim
Com vigilância dia e noite, nossos radares vasculham o céu
Um campo de força é selado sobre a Terra, uma proteção que você não irá furar

Invasor... Invasor por perto
Invasor... Invasor se aproxima


Saints In Hell (Tipton/Halford/Downing)
No Lead Break

They laughed at their gods and fought them in vain
So he turned his back on them and left them in pain
Now here come the saints with their banners held high
Each one of them martyrs, quite willing to die

Wake the dead - The saints are in hell
Wake the dead - They've come for the bell

Cover your fists, razor your spears
It's been our possession for 8,000 years
Fetch the scream eagles, unleash the wild cats
Set loose the king cobras and blood sucking bats

Wake the dead - The saints are in hell
Wake the dead - They've come for the bell

We are saints…in hell
We are saints…in hell
We're going down…into the fire
We're going down…into the fire

The streets run with blood from the mass mutilation
As carnage took toll for the bell
Abattoir! Abattoir! Mon Dieu, quelle horreur!*
For a time, it was like second hell

Saints in hell…Saints in…hell

The battle is over, the saints are alive
How can we all thank you? We felt so despised

Saints in hell…Saints in hell…Saints in hell…Saints in hell…Saints in hell…Saints in hell…

*(French translation: Slaughterhouse! Slaughterhouse! My god, what horror!)

Santos No Inferno (Tipton/Halford/Downing)
Eles riram da cara de seus deuses e lutaram em vão contra eles
Então ele virou as costas pra eles e os deixou com a dor
Agora aí vêm os santos com bandeiras erguidas
Cada um deles mártires, querendo muito morrer

Acordem os mortos – Os santos estão no inferno
Acordem os mortos – Eles vieram pelo sino

Cubram seus punhos, afiem suas lanças
Tem sido nossa posse por 8,000 anos
Vá buscar as águias gritantes, libertem os gatos selvagens
Solte as majestosas cobras e morcegos que chupam sangue

Acordem os mortos – Os santos estão no inferno
Acordem os mortos – Eles vieram pelo sino

Nós somos santos... no inferno
Nós somos santos... no inferno
Nós estamos indo lá pra baixo... para o fogo
Nós estamos indo lá pra baixo... para o fogo

As ruas estão banhadas de sangue pela mutilação da massa
Já que o massacre aconteceu pelo sino
Matadouro! Matadouro! Meu Deus, que horror!
Por um momento, foi como se fosse um segundo inferno

Santos no inferno...Santos no...inferno

A batalha acabou-se, os santos estão vivos
Como nós todos podemos agradecer-lhes? Nós nos sentimos tão desprezados

Santos no inferno... Santos no inferno... Santos no inferno... Santos no inferno... Santos no inferno... Santos no inferno...


Savage (Downing/Halford)
Lead: K.K.

Who gives you the right to come here and tell me I have to leave this place, my home
To you it's a jungle, to me it's a kingdom where our people are free there to roam
Born with the stars, we are happy and peaceful, 'til now we were left undisturbed
But you ruptured in the forests, our gardens, and fill them with filth from your cities unheard

Savage - Who is savage?
Leave your morals, stake your claim
Savage - You are savage
Modern man can take the blame

You poisoned my tribe with civilized progress, baptizing our blood with disease
You christened our bodies with sadness and suffering saying then that your god is well pleased
What have we done to deserve such injustice? Explain to us please if you can
But you can't! No, you can't! We can see it in your eyes of us both who's the primitive man

Savage - Who is savage?
Leave your morals, stake your claim
Savage - You are savage
Modern man can take the blame

You poisoned my tribe with civilized progress, baptizing our blood with disease
You christened our bodies with sadness and suffering saying then that your god is well pleased
What have we done to deserve such injustice? Explain to us please if you can
But you can't! No, you can't! We can see it in your eyes of us both who's the primitive man

Savage…savage
Savage…savage
Who's the savage? - Modern man
Who's the savage? - Modern man

Selvagem (Downing/Halford)
Quem lhe dá o direito de vir aqui e me dizer que eu tenho que sair deste lugar, meu lar?
Pra você é uma selva, pra mim é um reino onde nosso povo é livre para passear
Nascidos com as estrelas, nós éramos felizes e pacíficos, até agora nós não tínhamos sido perturbados
Mas você invadiu as florestas, nossos jardins, e encheu elas com lixo das suas cidades imundas

Selvagem – Quem é selvagem?
Deixe de lado sua moral, reivindique a terra
Selvagem – Você é selvagem
O homem moderno é o culpado

Você envenenou minha tribo com seu progresso civilizado, batizando nosso sangue com doença
Você batizou nossos corpos com tristeza e sofrimento daí dizendo que seu deus estava satisfeito
O que foi que nós fizemos para merecer tanta injustiça? Explique-nos, por favor, se você puder
Mas você não pode! Não, você não pode! Nós podemos ver isso nos seus olhos quem de nós dois é o primitivo

Selvagem – Quem é selvagem?
Deixe de lado sua moral, reivindique a terra
Selvagem – Você é selvagem
O homem moderno é o culpado

Você envenenou minha tribo com seu progresso civilizado, batizando nosso sangue com doença
Você batizou nossos corpos com tristeza e sofrimento daí dizendo que seu deus estava satisfeito
O que foi que nós fizemos para merecer tanta injustiça? Explique-nos, por favor, se você puder
Mas você não pode! Não, você não pode! Nós podemos ver isso nos seus olhos quem de nós dois é o primitivo

Selvagem...selvagem
Selvagem...selvagem
Quem é o selvagem – Homem moderno
Quem é o selvagem – Homem moderno


Beyond The Realms Of Death (Halford/Binks)
1st (slow) lead: Glenn; last (fast) lead: K.K.

He had enough, he couldn't take anymore
He'd found a place in his mind and slammed the door
No matter how they tried, they couldn't understand
They washed and dressed him, fed him by hand

Yeah! I've left the world behind
I am safe here in my mind
I’m free to speak with my own kind
This is my life, this is my life
I'll decide, not you

Withdrawn, he'd sit there stare blank into space
No sign of life would flicker on his face
Until one day he smiled, it seemed as though with pride
The wind kissed him…goodbye and then he died

Yeah! I've left the world behind
I am safe here in my mind
Free to speak with my own kind
This is my life, this is my life
I'll decide, not you

Keep the world with all its sin
It's not fit for livin' in

Yeah! I will start again
It can take forever and ever and ever and ever, but I'll still win

How many like him are there still
But to us all seem to have lost the will
They lie in thousands, plagued and lost
Is nothing worth this bitter cost

Yeah! I've left the world behind
I am safe here in my mind
Free to speak with my own kind
This is my life, this is my life
I'll decide, not you

Keep the world with all its sin
It's not fit for livin' in

Beyond the realms of death

Além Dos Domínios Da Morte (Halford/Binks)
Ele teve o bastante, ele não pode mais agüentar
Ele encontrou um lugar na mente dele e bateu a porta
Não importa o quanto eles tentassem, eles não poderiam entender
Eles o lavaram e o vestiram, deram comida em sua boca

Yeah! Eu deixei o mundo pra trás
Eu estou a salvo aqui em minha mente
Eu sou livre pra conversar com minha própria espécie
Esta é minha vida, esta é minha vida
Eu é que vou decidir, não você

Inexpressivo, ele fica lá sentado olhando para o vazio no espaço
Nenhum sinal de vida reluziria em sua face
Até que um dia ele sorriu, e parecia ser com orgulho
O vento beijou-o... adeus e então ele morreu

Yeah! Eu deixei o mundo pra trás
Eu estou a salvo aqui em minha mente
Livre pra conversar com minha própria espécie
Esta é minha vida, esta é minha vida
Eu é que vou decidir, não você

Deixe o mundo com todo seu pecado
Ele não é apropriado para se viver

Yeah! Eu começarei de novo
Isso pode levar toda, toda, toda eternidade, mas eu ainda vencerei

Quantos como ele ainda estão lá
Mas para todos nós parecem ter perdido a vontade
Eles são em milhares, condenados e perdidos
Nada vale esse preço amargo

Yeah! Eu deixei o mundo pra trás
Eu estou a salvo aqui em minha mente
Livre pra conversar com minha própria espécie
Esta é minha vida, esta é minha vida
Eu é que vou decidir, não você

Deixe o mundo com todo seu pecado
Ele não é apropriado para se viver

Além dos domínios da morte


Heroes End (Tipton)
Lead: Glenn

I heard a human voice who sang like no one else
I heard a proud lady singing loud
Lived her life as she liked, didn't give a damn
But soon she found she was the underground and the wasted

I watched her hitting notes as she strutted stage
Her body shook, oh, she did her stuff
She screamed and quake, give and take, maybe took too much
If you take their smooth, you gotta take their rough

Why do you have to die to be a hero?
It's a shame a legend begins at its end
Why do you have to die if you're a hero?
When there's still so many things to say unsaid

I heard a man's guitar electrify a crowd
I felt the sound shower 'round
And he would take you with him where no music's been before
As you merged, the power surge together

His music knew no limits if you were in its wake
You had no choice, no, but hear its voice
And you would listen hypnotized, as in a dream
But once so strong survive, becomes weak

Why do you have to die to be a hero?
It's a shame a legend begins at its end
Why do you have to die if you're a hero?
When there's still so many things to say unsaid

If you gaze across timeless years, you'll find them always there
And many gods will join the list compiled with dying care
Hungry mouths are waiting to bite the hand that feeds
And so the living dead carry on immortal deeds

I saw on silver screen an actor's rise to fame
But fast car users lose
A legend's born with death and that is such a shame
'Cos every year new ones appear

Why do you have to die to be a hero?
It's a shame a legend begins at its end
Why do you have to die if you're a hero?
When there's still so many things to say unsaid

Heróis Se Acabam (Tipton)
Eu ouvi uma voz humana que cantava como ninguém mais
Eu ouvi uma dama orgulhosa cantar alto
Vivia a vida como queria, não dava a mínima
Mas logo ela descobriu que ela estava debaixo da terra e acabada
Eu assistia ela atingir notas agudas enquanto ela desfilava pelo palco
O corpo dela remexia, oh, ela mandava bem
Ela gritava e rebolava, dava e pegava, talvez tenha pego demais
Se você ta nessa, tem que ta preparado pra enfrentar as adversidades

Por que você tem que morrer pra ser um herói?
É uma pena que a lenda nasça em seu fim
Por que você tem que morrer se você é um herói
Quando ainda têm muitas coisas que não foram ditas?

Eu ouvi a guitarra de um homem deixar uma platéia elétrica
Eu sentia o som tomar conta de todo lugar
E ele levaria você com ele para onde nenhuma música jamais esteve antes
Assim que você mergulhava, o poder surgia junto
A música dele não conhecia limites se você tivesse na cola dele
Você não tinha escolha senão ouvir sua voz
E você ouviria hipnotizado, como num sonho
Mas o que uma vez forte sobrevive, se torna fraco

Por que você tem que morrer pra ser um herói?
É uma pena que a lenda nasça em seu fim
Por que você tem que morrer se você é um herói
Quando ainda têm muitas coisas que não foram ditas?

Se você observar através de incontáveis anos, você sempre irá encontrá-los
E muitos deuses se juntarão à lista compilada daqueles que morreram assim
Bocas famintas estão esperando para morderem a mão que alimenta
E assim os mortos vivos seguem se enriquecendo de feitos imortais

Eu vi nas telas um ator ascender à fama
Mas quem pilota carros velozes perde
Uma lenda nasce com a morte e isso é uma vergonha e tanto
Porque todo ano novos aparecem

Por que você tem que morrer pra ser um herói?
É uma pena que a lenda nasça em seu fim
Por que você tem que morrer se você é um herói
Quando ainda têm muitas coisas que não foram ditas?